Annie Crane - Ring Down текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ring Down» из альбома «Through the Farmlands & the Cities» группы Annie Crane.

Текст песни

Hop, skip, jump over rocks and logs in my yellow field;
Trees to the left and the gate to the right
Racing, leap-frogging in my yellow field;
It sat behind my old home
I was a littler girl there. I learned to shoot
Bow and arrow into haystacks out back in m’field
The sky, the sky was clear and the birds flew over without a fear
The sky, the sky was clear and the birds flew over without a fear
The day I turned 16, I met him there
His family moved in across the dirt, dirt road from my old home
I said «hello» with an apple pie in hand
My mom and I had made that very great morning
And from that day on, we shot bow & arrow
Out back in my yard and we hit haystacks
I could hear his heart from miles away, from miles away
I could hear his heart from miles away, from miles away
The day I turned 18, I woke to a
Chill in my fingers and my toes it was dark out
I crept downstairs to my front window pane
Peered out across the dirt, dirt road from my old home
From that day on, I listened for his laugh
Creeping out from the trees to the left of my old home
To this very day, I listen for his laugh
Creeping out from the trees to the left of my old home
I can hear his voice ring down to me, ring down to me
I can hear his voice ring down to me, ring down to me

Перевод песни

Прыгай, прыгай, перепрыгивай через камни и бревна на моем желтом поле;
Деревья слева и ворота справа,
Скачки, Прыжки на моем желтом поле;
Он сидел за моим старым домом,
Я была там маленькой девочкой. я научилась стрелять.
Лук и стрелы в стога сена, обратно в м'поле.
Небо, небо было ясным, и птицы летели без страха.
Небо, небо было ясным, и птицы пролетели без страха
В день, когда мне исполнилось 16, я встретил его там.
Его семья переехала через грязь, через грязную дорогу от моего старого дома.
Я сказал» Привет " с яблочным пирогом в руке.
Моя мама и я сделали то прекрасное утро,
И с того дня мы стреляли из лука и стрел
Во дворе, и мы попали в стог сена.
Я мог слышать его сердце издалека, издалека,
Я мог слышать его сердце издалека, издалека,
В день, когда мне исполнилось 18, я проснулся ...
Остынь в моих пальцах и ногах было темно, я подкрался вниз к моему переднему оконному стеклу, выглядывающему через грязь, грязную дорогу из моего старого дома с того дня, я слушал его смех, выползающий из деревьев слева от моего старого дома до этого самого дня, я слушаю его смех, выползающий из деревьев слева от моего старого дома, я слышу, как его голос звонит мне, звонит мне
Я слышу, как его голос звонит мне, звонит мне.