Annett Louisan - Würdest du текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Würdest du» из альбома «In meiner Mitte - Special Edition» группы Annett Louisan.

Текст песни

Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Und würdest du für mich ganz allein an 'nem Rad drehen, würdest du?
Würdest du mir nochmal so charmant im Weg stehen, würdest du?
So wie damals auf einer meiner Sanft-Tourneen, würdest du?
Dann würde ich vielleicht sogar in einer Mittelmuckebar
Einen Schokoladenkuchen buchen
Würdest du am Ende, wenn die Welt mir weh tut, würdest du
Mich in die Arme nehmen und sagen alles wird gut, würdest du?
Und würdest du für mich alles liegen und stehen lassen, würdest du?
Und zur Hölle mit dem Rest und hoch die Tassen, würdest du?
Dann bringt dich das emotional doch nochmal an meine schönen
Winterschlafgedanken, ins Wanken
Würdest du auf mich in der Dämmerung warten?
Mein Zeichen wäre ein Licht im Garten
Und würdest du mit mir 'ne Woche ans Meer fahr’n, würdest du?
Irgendwo hin wo wir nie vorher waren, würdest du?
Und dann die ersten 3 Tage nicht die Kurve aus dem Bett kriegen, würdest du?
Und würdest du mir kurz mal tief in die Augen sehen, würdest du?
Dann würde ich, graduell, wenn auch vielleicht nicht all zu schnell
Am Ende doch eventuell, mal eben, schweben
Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Und würdest du für mich mal kurz auf die Uhr sehen, würdest du?
Würdest du mir sagen, wer die kleine Blonde war, würdest du?
Mit der ich dich gestern Nacht am Kanal sah? Würdest du?
Dann würde ich generell, wenn auch vielleicht nicht all zu schnell
Am Ende doch eventuell, davon absehen, zu gehen

Перевод песни

Ты бы пошел ради меня до конца света, ты бы?
А если бы ты крутил колесо ради меня одного, ты бы?
Если бы ты еще раз так очаровательно помешал мне, Ты бы?
Так же, как тогда, на одном из моих нежных гастролей, не так ли?
Тогда я бы, возможно, даже в средне-ювелирном баре
Заказать шоколадный торт
В конце концов, если бы мир причинил мне боль, ты бы
Взять меня на руки и сказать, что все будет хорошо, не так ли?
А если бы ты ради меня все лежал и стоял, ты бы?
И к черту все остальное и поднимите чашки, не так ли?
Тогда эмоционально это снова приводит вас к моей прекрасной
Мысли о зимнем сне, в
Ты подождешь меня в сумерках?
Моим знаком будет свет в саду
И если бы ты поехала со мной на неделю к морю, ты бы?
Куда - нибудь, где мы никогда не были раньше, не так ли?
А потом первые 3 дня не вылезать из постели, не так ли?
И не могли бы вы взглянуть мне прямо в глаза?
Тогда я бы, постепенно, хотя, может быть, не все слишком быстро
В конце концов, может быть, просто, плавают
Ты бы пошел ради меня до конца света, ты бы?
И не могли бы вы взглянуть на часы для меня, вы бы?
Не могли бы вы сказать мне, кто была эта маленькая блондинка, вы бы?
С которой я видел тебя вчера вечером на канале? Ты бы?
Тогда я бы вообще, хотя, может быть, не все слишком быстро
В конце концов, возможно, воздержитесь от того, чтобы пойти