Anna Caterina Antonacci - Che dici, o parola del Saggio? текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Che dici, o parola del Saggio?» группы Anna Caterina Antonacci.

Текст песни

Che dici, o parola del Saggio?
"Conviene che l'anima lieve,
Sorella del vento selvaggio,
Trascorra le fonti ove beve."

Io so che il van pianto mi guasta
Le ciglia dall'ombra sì lunga...
O Vita, e una lacrima basta
A spegner la face consunta!

Ben so che nell'ansia mortale
Si sfa la mia bocca riarsa...
E un alito, o Vita, mi vale
A sperder la cenere scarsa!

Tu dici: "Alza il capo; raccogli
Con grazia i capelli in un nodo;
E sopra le rose che sfogli
Ridendo va incontro all'Ignoto.

L'amante dagli occhi di sfinge
Mutevole, a cui sei promessa,
Ha nome Domani; e ti cinge
Con una ghirlanda più fresca."

M'attende: lo so. Ma il datore
Di gioia non ha più ghirlande:
Ha dato il cipresso all'Amore
E il mirto a Colei ch'è più grande,

Il mirto alla Morte che odo
Rombar sul mio capo sconvolto.
Non tremo. I capelli in un nodo
Segreto per sempre ho raccolto.

Ho terso con ambe le mani
L'estreme tue lacrime, o Vita.
L'amante che ha nome Domani
M'attende nell'ombra infinita.

Перевод песни

Что ты говоришь, или слово Мудреца?
«Согласен, что душа мягкая,
Сестра дикого ветра,
Проведите источники, которые он выпивает.

Я знаю, что ван кричит мне
Длинноволосые ресницы ...
О Жизнь, и слезы достаточно
Лицо сбрито!

Я знаю это в смертельной тревоге
Мой привкус мой рот созрел ...
И дыхание, или Жизнь, того стоит
Недостатка скудна!

Вы говорите: «Поднимите голову, соберите ее
Грейс ее волосы в узел;
И над розы, которые заглядывают
Смеется, идет к Игното.

Любительница Софи
Могущественный, которому вы обещаны,
Он назвал Завтра; и вы идете
С кулерой гирлянды.

Вы ожидаете меня: я знаю. Но дающий
Радость больше не гирлянда:
Он дал кипарису Любви
И мирт в Колей, который больше,

Миртл к смерти слышу
Я обнял голову.
Я не дрожу. Волосы в узел
Тайна навсегда я поднял.

Я стоял руками
Твои крайние слезы, или Жизнь.
Любитель по имени Завтра
Она смотрит в бесконечную тень.