Ани Лорак - Полуднева спека текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с украинского на русский язык песни «Полуднева спека» из альбома «REMIX Мрій про мене» группы Ани Лорак.
Текст песни
Люблю" - сказала тобі, як в останній раз
«Люблю, люблю» — прошепотів, прошепотів.
Але я втечу туди, де цвітуть сади, маю спокій де,
Ти мене знайдеш завжди лише там, де океан гуде.
Полуднева спека, синя даль, довге літо на березі втіх,
Прохолоди нема ніде, на жаль, лід, як марево, тінь, як міф,
Зупиняється час на день, на вік, там, де спокою жду тебе.
Острови, під безоднею небес, самотні острови.
Втома світ обійма і гойдає світ.
Лиш там нарешті наодинці я сама.
Марних буднів вже нема,
Спогадів нема і спокус твоїх,
Я на мить ніде, все йде, як іде,
Де океан гуде.
Полуднева спека, синя даль, довге літо на березі втіх,
Прохолоди нема ніде, на жаль, лід, як марево, тінь, як міф,
Зупиняється час на день, на вік, там, де спокою жду тебе.
Острови, під безоднею небес, самотні острови.
…Марних буднів вже нема,
Спогадів нема, і спокус твоїх,
Я на мить ніде, все йде, як іде,
Де океан гуде.
Я на тих островах,
У затоках сподівань,
У лагунах снів,
Де так хороше мені.
Полуднева спека, синя даль, довге літо на березі втіх,
Прохолоди нема ніде, на жаль, лід, як марево, тінь, як міф,
Зупиняється час на день, на вік, там, де спокою жду тебе.
Острови, під безоднею небес, самотні острови.
Полуднева спека, синя даль, довге літо на березі втіх,
Прохолоди нема ніде, на жаль, лід, як марево, тінь, як міф,
Зупиняється час на день, на вік, там, де спокою жду тебе.
Острови, під безоднею небес.
Полуднева спека, синя даль, довге літо на березі втіх,
Прохолоди нема ніде, на жаль, лід, як марево, тінь, як міф…
Перевод песни
Люблю ", - сказала тебе, как в последний раз
«Люблю, люблю» - прошептал, прошептал.
Но я побег туда, где цветут сады, имею покой где,
Ты меня найдешь всегда только там, где океан гудит.
Полуденная жара, синяя даль, долгое лето на берегу утех,
Прохлады нет нигде, к сожалению, лед, как марево, тень, как миф,
Останавливается время на день, на возраст, там, где покоя жду тебя.
Острова, под бездной небес, одинокие острова.
Усталость мир обнимает и качает мир.
Только там наконец наедине я сама.
Тщетных будней уже нет,
Воспоминаний нет и соблазнов твоих,
Я на мгновение нигде, все идет, как идет,
Где океан гудит.
Полуденная жара, синяя даль, долгое лето на берегу утех,
Прохлады нет нигде, к сожалению, лед, как марево, тень, как миф,
Останавливается время на день, на возраст, там, где покоя жду тебя.
Острова, под бездной небес, одинокие острова.
... Пустых будней уже нет,
Воспоминаний нет, есть соблазнов твоих,
Я на мгновение нигде, все идет, как идет,
Где океан гудит.
Я на тех островах,
В заливах надежд,
В лагунах снов,
Где так хорошо мне.
Полуденная жара, синяя даль, долгое лето на берегу утех,
Прохлады нет нигде, к сожалению, лед, как марево, тень, как миф,
Останавливается время на день, на возраст, там, где покоя жду тебя.
Острова, под бездной небес, одинокие острова.
Полуденная жара, синяя даль, долгое лето на берегу утех,
Прохлады нет нигде, к сожалению, лед, как марево, тень, как миф,
Останавливается время на день, на возраст, там, где покоя жду тебя.
Острова, под бездной небес.
Полуденная жара, синяя даль, долгое лето на берегу утех,
Прохлады нет нигде, к сожалению, лед, как марево, тень, как миф ...