Angelo Branduardi - Per creare i suoi occhi текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Per creare i suoi occhi» из альбома «Angelo Branduardi» группы Angelo Branduardi.
Текст песни
Per creare i suoi occhi cammin fino al mare,
ed al soffio del vento si ferm per pensare,
«I capelli» lui disse «con la sabbia far,
oro e argento prezioso per vederli brillare,
quando poi sulla spiaggia lei volesse danzare
con due ciotoli bianchi a lei i piedi far».
Mentre il vento portava lontano le nubi
«La sua bocca» pens «la far con il fiore
che su terre lontane tempo fa ho seminato,
quarzo e perle preziose per crearle un sorriso,
quando poi il suo mondo lei volesse abbracciare
con le onde del mare a lei mani far».
Ed agli uccelli in volo prrendero le piume
per crearle la pelle del viso e dei polsi
e della gazzella avra la dolcezza
e la paura della lepre
ed il coraggio della tigre;
ed io so bene che, incontrando l’amore
che per lei ho pensato,
senza esitare lo riconoscer.
Cos dal suo sogno la fanciulla destava e tutto quel regno ai suoi occhi si apriva,
e l’uomo schiudeva le braccia e diceva
«Il mondo chiedevi, da tempo attendevi»
e lei lo sapeva, gi lo sapeva.
Перевод песни
Чтобы глаза ее доходили до моря,
И при дыхании ветра он перестает думать,
«Волосы, - сказал он, - с песком,
Золото и драгоценное серебро, чтобы они сияли,
когда она хотела танцевать на пляже
с двумя белыми чашами, чтобы сделать это ».
Когда ветер вел облака
«Его рот, - сказал он, - делай это с цветком
Что на далеких землях я уже сеял,
Кварц и драгоценный жемчуг, чтобы создать улыбку,
когда ее мир тогда хотел обнять ее
С волнами моря в ее руках.
И к летающим птицам они режут перья
Чтобы создать кожу лица и запястий
И газель будет иметь сладость
и страх перед зайцем
И храбрость тигра;
И я знаю, что, встречая любовь
который для нее я думал,
без колебаний признать это.
Поэтому из ее сна девушка отплыла, и все это королевство в ее глазах открылось,
И мужчина открыл руки и сказал:
«Мир, о котором вы просите, уже давно ждали»
И она знала, она уже знала.