Angel Canales - Hace Tiempo текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Hace Tiempo» из альбома «Salsa Sabrosa» группы Angel Canales.
Текст песни
Hace tiempo que no duermo… tú ve
Porque estoy pensando en ti
Y es lo mucho que te quiero, mamá
Y tú no me quiere a mí
Muchas mamis que me invitan… tú ve
Pero yo me muero por ti
No me hagas sufrir tanto, no, no
Ay, no me hagas padecer así
(Ay, ay, ay, no me haga padecer así)
Ay, eche mozo más vinillo
Mire que me quiero emborrachar
(Ay, ay, ay) Ay, pero que ay, ay, ay
(No me haga padecer así)
Oye, por qué mi vida se ha ido tras de aquella
Ay, que no supo mi amor nunca apreciar
(Ay, ay, ay) Ay, pero que ay, ay, ay
(No me haga padecer así)
Ay, mamita, dame tu cosita, oye mami
Ay, que dame, dame, que dámela
(Ay, ay, ay) Ay, como una vida entera
(No me haga padecer así)
Oye, porque una vida entera, morena
La rumba buena contigo yo quiero bailar
Ay, pero que quítate la ropa
Y ven y monta mi caballito, mira que es bien mansito
La hora de Ricaldo
Nooooo… ay, no o o o
(Ay, ay, ay) Ay, pero que ay, ay, ay
(No me haga padecer así)
Ay, nooooo ay, no o o o
(Ay, ay, ay) Ay, pero que ay, ay, ay
(No me haga padecer así)
Oye, mamita, que a mí me da el sol en el alumbrado
Cuando te encuentro yo aquí a mi lado
(Ay, ay, ay) Ay, pero que ay, ay, ay
(No me haga padecer así)
Ay, pero así no me haga padecer
Ay, no me hagas así padecer
(Ay, ay, ay) Ay, que ay, ay, ay
(No me haga padecer así)
Ay, mamita, ay dame tu cosita, mami
(No me haga padecer así)
Ay, pero que no me haga padecer así, pero que no
(No me haga padecer así)
Ay mamita mira que te llevo en mi corazón
(No me haga padecer así)
Lleva! Oh oh
Ya, pa que no haya más discusión
(No me haga padecer así)
Ay, no me haga mami, no o o
(No me haga padecer así)
Oye, que to a la noche yo le rezo al santo
Al santo loco y de rodillas
(No me haga padecer así)
Pero que de rodillas yo le pido cosas buena
Y que vuelvas a mí
(No me haga padecer así)
Ay, pero que no haga, no
(No me haga padecer así)
Ay, no me haga padecer así, mami, no
Перевод песни
Я давно не сплю ...
Потому что я думаю о тебе.
И это то, как сильно я люблю тебя, мама
А ты не любишь меня.
Многие мамы приглашают меня ...
Но я умираю ради тебя.
Не заставляй меня так страдать, нет, нет
Не заставляй меня так страдать.
(Ой, ой, ой, не заставляйте меня страдать так)
- Ай-ай-ай-ай-ай-ай!
Смотрите, я хочу напиться.
(Ай, ай, ай) ай, ай, ай, ай
(Не заставляйте меня страдать так)
Эй, почему моя жизнь ушла после этого?
О, я не знал, моя любовь никогда не ценить
(Ай, ай, ай) ай, ай, ай, ай
(Не заставляйте меня страдать так)
Мама, дай мне свою штуку.
О, дай мне, дай мне, дай мне.
(Ай, ай, ай) ай, как целая жизнь
(Не заставляйте меня страдать так)
Эй, потому что целая жизнь, брюнетка
Хорошая румба с тобой я хочу танцевать
О, но сними одежду.
И иди и покатайся на моем коньке, Смотри, Как он хорошенький.
Время в Рикальдо
Просто... Ай, не, или, или, или
(Ай, ай, ай) ай, ай, ай, ай
(Не заставляйте меня страдать так)
Ай, просто Ай, не, или, или, или
(Ай, ай, ай) ай, ай, ай, ай
(Не заставляйте меня страдать так)
Эй, мамочка, что мне дает Солнце в освещении
Когда я найду тебя рядом со мной
(Ай, ай, ай) ай, ай, ай, ай
(Не заставляйте меня страдать так)
Увы, но это не заставит меня страдать.
О, не заставляй меня так себя вести.
(Ай, Ай, Ай) Ай, Ай, Ай, Ай
(Не заставляйте меня страдать так)
О, мамочка, дай мне свою маленькую вещь, мамочка
(Не заставляйте меня страдать так)
Увы, но это не заставит меня страдать так, но это не
(Не заставляйте меня страдать так)
Ай, мама, смотри, что я ношу тебя в сердце.
(Не заставляйте меня страдать так)
Веди! О, о
Да, па, чтобы больше не было ссор.
(Не заставляйте меня страдать так)
О, не делайте меня мамой, нет или или
(Не заставляйте меня страдать так)
Эй, что к вечеру я молюсь святому
Святое безумие и на коленях
(Не заставляйте меня страдать так)
Но что на коленях я прошу хорошие вещи
И вернись ко мне.
(Не заставляйте меня страдать так)
О, но не делайте, нет
(Не заставляйте меня страдать так)
Не заставляй меня так страдать, мамочка.