Andrew Peterson - Rise and Shine текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rise and Shine» из альбома «Carried Along» группы Andrew Peterson.

Текст песни

I remember how the shepherds lay in slumber
And the angels came and broke them from their dreams
And Mary raised her weary head
And Joseph stood there grinning
When the world awoke to the coming of a king
But there were haystacks in his palace
And a manger was his throne
And the hillside never shined so bright
As early Christmas morning
You could almost hear the very heavens sing
They sang, «Rise, rise and shine
The sun is coming in And the morning light is shining in Your eyes, rise and shine
The day is coming on And you know the night is gone so rise»
I remember how the sunlight turned to thunder
And the people ran for shelter from the rain
And the curtain tore and the saints awoke
And the whole earth seemed to tremble
From the fury of God’s anger
Or was it the fury of his love?
There were shadows on the tomb there in the garden
And the mist was rising slowly through the trees
And when Mary saw the silhouette on early Easter morning
I remember how he smiled at her and said
He said, «Rise, rise and shine
The sun is coming in And the morning light is shining in Your eyes, rise and shine
The day is coming on And you know the night is gone so rise»

Перевод песни

Я помню, как пастухи лежали во сне, и ангелы приходили и ломали их от своих снов, и Мария подняла свою уставшую голову, и Иосиф стоял там, ухмыляясь, когда мир проснулся к приходу короля, но в его дворце были стога сена, и ясль была его троном, и холм никогда не сиял так ярко, как раннее Рождественское утро.
Ты почти слышишь, как поют небеса.
Они пели: "Восстань, восстань и сияй!
Солнце приближается, и утренний свет сияет в твоих глазах, восходит и сияет.
День наступает, и ты знаешь, что ночь прошла, так поднимись"»
Я помню, как солнечный свет превратился в гром,
И люди бежали за укрытием от дождя
И занавеса, и святые проснулись,
И вся земля, казалось, дрожала
От ярости Божьего гнева,
Или это была ярость его любви?
В саду были тени на могиле,
И туман медленно поднимался сквозь деревья,
И когда Мария увидела силуэт ранним пасхальным утром.
Я помню, как он улыбнулся ей и сказал:
Он сказал: "Восстань, восстань и сияй!
Солнце приближается, и утренний свет сияет в твоих глазах, восходит и сияет.
День наступает, и ты знаешь, что ночь прошла, так поднимись"»