Andre Bourvil - Ton Cor текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Ton Cor» из альбомов «Bien Si Bien» и «20 Chansons D'or» группы Andre Bourvil.

Текст песни

Ce fut un choc dans ma poitrine,
quand je le vis dans ta vitrine,
caché derrière un' mandoline,
ton cor.
il me facina et tremblant,
je suis entré presqu’haletant,
il m’attira comme un aimant,
ton cor.
Ah ! ce que j’aim’rais souffler dedans,
souffler dedans bien fort.
Ah ! ce que j’aimerais souffler dedans,
souffler dedans ton cor.
Souviens-toi je restais muet,
je le regardais, le fixais,
du bout des doigts je l’effleurais,
ton cor.
Tu souriais, je te revois,
en constatant tout mon émoi,
tu me l’as placé dans les bras,
ton cor.
Ah ! ce que j’aim’rais souffler dedans,
souffler dedans bien fort.
Ah ! ce que j’aimerais souffler dedans,
si tu m’prêtais ton cor.
Comme un petit enfant gâté,
sur mon coeur je l’ai caressé.
Je t’ai dis puis-je l’essayer,
ton cor.
Tu m’as dit oui, d’un ton bonasse,
alors comme quelqu’un qu’on embrasse,
j’ai soufflé fort avec audace,
dans ton beau cor,
ton cor de chasse.
Ah ! ton cor !
Alors,! tu me le prêtes ou tu me l’vends?

Перевод песни

Это был шок в моей груди,
когда я увидел его в вашем витрине магазина,
Спрятанный за мандолиной,
ваш рог.
он заставлял меня дрожать и дрожать,
Я почти задыхался,
он привлек меня как магнит,
ваш рог.
Ах! Что бы я хотел взорвать,
Удар очень хорошо.
Ах! что я хотел бы взорвать,
Удар в рог.
Помни, я был немым,
Я посмотрел на него, уставился на него,
с кончиками пальцев я коснулся его,
ваш рог.
Вы улыбнулись, я снова вас вижу,
наблюдая за всем моим волнением,
вы положили его мне на руки,
ваш рог.
Ах! что я хотел бы взорвать,
Удар очень хорошо.
Ах! что я хотел бы взорвать,
если ты одолжил мне свой рог.
Как испорченный маленький ребенок,
на сердце я его ласкал.
Я сказал, что могу попробовать,
Ваш рог.
Вы сказали «да» добродушным тоном,
то как кто-то, кого мы обнимаем,
Я тяжело дышал от смелости,
В вашем прекрасном роге,
Ваш охотничий рог.
Ах! Ваш рог!
Так,! вы одалживаете его мне, или вы продаете его мне?