Ana Belen - La Puerta De Alcalá (En Directo) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Puerta De Alcalá (En Directo)» из альбомов «Mucho Mas Que Dos» и «Pop 90's En Español» группы Ana Belen.

Текст песни

Acompaño a mi sombra por la avenida
Mis pasos se pierden entre tanta gente
Busco una puerta, una salida
Donde convivan pasado y presente
De pronto me paro, alguien me observa
Levanto la vista y me encuentro con ella
Y ahí está, ahí está, ahí está, ahí esta
Viendo pasar el tiempo la Puerta de Alcalá
Una mañana fría llegó Carlos III con aire insigne
Se quitó el sombrero muy lentamente
Bajó de su caballo con voz profunda
Le dijo a su lacayo ahí está la Puerta de Alcalá
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Lanceros con casaca, monarcas de otras tierras
Fanfarrones que llegan inventando la guerra
Milicias que resisten bajo el «no pasarán»
Y el sueño eterno como viene se va
Ahí está, ahí está la puerta de Alcala ahí esta ahí esta
Viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Manadas de mangantes, doscientos estudiantes
Inician la revuelta son los años sesenta
Ahí está, ahí está la puerta de Alcala
Ahí esta, ahí esta viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Un travestí perdido, un guardia pendenciero
Pelos colorados, chinchetas en los cueros
Rockeros insurgentes, modernos complacientes
Poetas y colgados, aires de libertad ahi esta la puerta de Alcala
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
No intento esconderme, nadie la engaña
Toda la vida pasa por su mirada
La Puerta de Alcala
Miralá, míralá, miralá, míralá
La Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
La Puerta de Alcalá

Перевод песни

Я провожу свою тень по проспекту.
Мои шаги теряются среди стольких людей
Я ищу дверь, выход.
Где прошлое и настоящее сосуществуют
Внезапно я останавливаюсь, кто-то наблюдает за мной
Я поднимаю глаза и встречаюсь с ней
И вот она, вот она, вот она, вот она
Наблюдая за тем, как проходит время у ворот Алькала
Холодным утром прибыл Карл III с воздухом.
Он снял шляпу очень медленно
Он спустился с лошади с глубоким голосом
Он сказал своему лакею, что это ворота Алькалы.
Вот он, вот он смотрит, как проходит время.
Ворота Алькала
Копейщики с казаки, монархи других земель
Фанфары, которые придумывают войну
Ополченцы, которые сопротивляются под " не пройдет»
И вечный сон, как он приходит, уходит
Вот она, вот дверь Алькалы, вот она.
Смотреть, как время проходит
Ворота Алькала
Все тираны обнимаются, как братья
Демонстрируя людям свои непристойные лысины
Стада манганов, двести студентов
Начало восстания-шестидесятые годы
Вот он, вот ворота Алькалы.
Вот она, она смотрит, как проходит время.
Ворота Алькала
Потерявшийся трансвестит, гвардеец
Окрашенные волосы, кнопки на кожах
Повстанческие рокеры, современные самодовольство
И вот дверь Алькала.
Вот он, вот он смотрит, как проходит время.
Ворота Алькала
Я смотрю на нее и теряюсь в ее глазах
Его Луки следят за мной, его тень сопровождает меня.
Я не пытаюсь спрятаться, никто ее не обманывает.
Вся жизнь проходит через его взгляд
Ворота Алькала
Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри
Ворота Алькала
Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри
Ворота Алькала