Amancio Prada - Adios Ríos, Adios Fontes текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Adios Ríos, Adios Fontes» из альбома «Concierto de Amor - En Vivo» группы Amancio Prada.

Текст песни

Adiós, ríos; adiós fontes
Adiós, regatos pequenos
Adiós, vista dos meus ollos
Non sei cando nos veremos
Miña terra, miña terra
Terra donde m' eu criey
Ortiña que quero tanto
Figueiriñas que prantey
Prados, ríos, arboredas
Pinares que move o vento
Paxariños piadores
Casiña do meu contento
Muíño dos castañares
Noites craras de luar
Campaniñas trimbadoras
Da igrexiña do lugar
Amoriñas das silveiras
Que eu lle daba ó meu amor
CamiñIños antre o millo
Adiós, para sempre adiós!
Adiós groria! adiós contento!
Deixo a casa onde nacín
Deixo a aldea que conozo
Por un mundo que non vin!
Deixo amigos por estraños
Deixo a veiga polo mar
Deixo, en fin, canto ben quero
Quén pudera non deixar… !
Adiós, adiós, que me vou
Herbiñas do camposanto
Donde meu pay se enterróu
Herbiñas que biquey tanto
Terriña que nos crióu
Xa se oyen lonxe, moy lonxe
As campanas do pomar
Para min, ay! coitadiño
Nunca máis han de tocar
Xa se oyen lonxe, máis lonxe
Cada balada é un dolor
Voume soyo, sin arrimo
Miña terra, adiós! adiós!
¡adiós tamén, queridiña… !
¡adiós por sempre quizáis… !
Dígoche este adiós chorando
Dende a beiriña do mar
Non me olvides, queridiña
Si morro de soidás
Tantas légoas mar adentro
Miña casiña! meu lar!
Adiós, ríos; adiós fontes
Adiós, regatos pequenos
Adiós, vista dos meus ollos
Non sei cando nos veremos
Non sei cando nos veremos

Перевод песни

До свидания, реки; до свидания fontes
До свидания, маленькие регаты
До свидания, вид два meus олос
Мы не увидимся.
Минья Терра, Минья Терра
Terra где m ' eu criey
Крапива, которую я так хочу
Фигеиринас, что Пранти
Луга, реки, дендрарий
Сосновые деревья, которые перемещают или Венто
Паксариньос пиадорес
Почти до МЭУ доволен
Умирали два кастаньяра
Ноиты крарас де Луар
Триммеры колокольчики
Да igrexiña do место
Amoriñas дней silveiras
Что она любила меня.
CamiñIños antre или millo
Прощай, всегда прощай!
До свидания, гор! до свидания счастлив!
Deixo домой onde nacín
Дэйксо в деревню, что конозо
За мир, который не вин!
Deixo друзья по straños
Deixo a veiga polo mar
Deixo, в общем, я пою Бен Керо
Что бы я не делила...
До свидания, до свидания, я vou
Herbiñas do кампосанто
Где Меу пай похоронен
Гербинас, что biquey так много
Страшно, что он нас вырастил.
Ха вы слышите lonxe, мой lonxe
As Bellas do pomar
Для мин, увы! коитадиньо
Никогда больше не трогайте
Xa вы слышите lonxe, более lonxe
Каждая баллада-боль
Воуме сойо, без арримо
Моя Терра, прощай! до свидания!
прощай, дорогая...
прощайте, вы всегда можете... !
Попрощайтесь с чорандо.
Dende a beiriña do mar
Не забывай меня, дорогая.
Если я умру от soidás
Так много водорослей в море
О, моя крошка! Меу Лар!
До свидания, реки; до свидания fontes
До свидания, маленькие регаты
До свидания, вид два meus олос
Мы не увидимся.
Мы не увидимся.