Alison Krauss - I Know Who Holds Tomorrow текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Know Who Holds Tomorrow» из альбома «I Know Who Holds Tomorrow» группы Alison Krauss.

Текст песни

I don’t know about tomorrow;
I just live from day to day.
I don’t borrow from its sunshine
For its skies may turn to grey.
I don’t worry o’er the future,
For I know what Jesus said.
And today I’ll walk beside Him,
For He knows what is ahead.
Many things about tomorrow
I don’t seem to understand
But I know who holds tomorrow
And I know who holds my hand.
Every step is getting brighter
As the golden stairs I climb;
Every burden’s getting lighter,
Every cloud is silver-lined.
There the sun is always shining,
There no tear will dim the eye;
At the ending of the rainbow
Where the mountains touch the sky.
Many things about tomorrow
I don’t seem to understand
But I know who holds tomorrow
And I know who holds my hand.
I don’t know about tomorrow;
It may bring me poverty.
But the one who feeds the sparrow,
Is the one who stands by me.
And the path that is my portion
May be through the flame or flood;
But His presence goes before me And I’m covered with His blood.
Many things about tomorrow
I don’t seem to understand
But I know who holds tomorrow
And I know who holds my hand…

Перевод песни

Я не знаю о завтрашнем дне;
Я просто живу изо дня в день.
Я не заимствую из своего солнечного света
Его небо может превратиться в серый.
Я не беспокоюсь о будущем,
Ибо я знаю, что сказал Иисус.
И сегодня я буду ходить рядом с Ним,
Ибо Он знает, что впереди.
Многое о завтрашнем дне
Я, кажется, не понимаю
Но я знаю, кто держит завтра
И я знаю, кто держит меня за руку.
Каждый шаг становится ярче
Как золотая лестница, я поднимаюсь;
Каждое бремя становится легче,
Каждое облако покрыто серебром.
Там солнце всегда светит,
Там никакой слезы не будет тусклый глаз;
В конце радуги
Где горы касаются неба.
Многое о завтрашнем дне
Я, кажется, не понимаю
Но я знаю, кто держит завтра
И я знаю, кто держит меня за руку.
Я не знаю о завтрашнем дне;
Это может привести к бедности.
Но тот, кто кормит воробья,
Это тот, кто стоит рядом со мной.
И путь, который является моей частью
Может быть, через пламя или наводнение;
Но Его присутствие передо мной, И я покрыт Его кровью.
Многое о завтрашнем дне
Я, кажется, не понимаю
Но я знаю, кто держит завтра
И я знаю, кто держит меня за руку ...