Albertucho - Pelos de gato текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Pelos de gato» из альбома «Que se callen los profetas» группы Albertucho.

Текст песни

Cubierta de pelos de gato se despierta
Contándole a su vida lo que le sucedió
No tiene ni puta idea de cómo subió las escaleras
Y mirando la almohada vió la cara de un cualquiera
Que se tiró, y le dejó unas llaves, una nota y un adiós
Y antes de salir se desayuna la primera
Que ya estaba puesta antes de que saliera el Sol
Sueña diez segundos que el que le abrió la puerta
Cuando llegue de trabajar le tendrá puesta la mesa
Y una lágrima amarga recuerda que se está metiendo a vieja
Y que la Luna le aconseja que se olvide del amor
Que no hay sitio en la miseria
Que en su vida ha sido de nadie compañera
Y a la vuelta, el viento le acompaña hasta su celda
Que no es más que ella misma en su salón
Sin nadie a quien contarle batallitas de farol
Que ella inventa para olvidar el dolor
Y una lágrima amarga recuerda que se está metiendo a vieja
Y que la Luna le aconseja que se olvide del amor
Que no hay sitio en la miseria
Y que en su vida ha sido de nadie compañera

Перевод песни

Крышка кошачьих волос просыпается
Рассказывая своей жизни, что с ним случилось
Вы даже не представляете, как он поднялся по лестнице.
И, глядя на подушку увидел лицо любого
Он бросил, и оставил ему ключи, записку и прощай
И перед отъездом вы завтракаете первым
Который уже был закатан до восхода солнца
Он мечтает десять секунд, что тот, кто открыл ему дверь
Когда он придет с работы, у него будет стол.
И горькая слеза вспоминает, что она становится старой
И что Луна советует вам забыть о любви
Что нет места в нищете
Что в его жизни никто не был компаньоном
А за поворотом, ветер сопровождает вас к вашей камере
Это не что иное, как сама в своем салоне
Никому не рассказывать блефующие батальоны
Что она придумывает, чтобы забыть боль
И горькая слеза вспоминает, что она становится старой
И что Луна советует вам забыть о любви
Что нет места в нищете
И что в его жизни никто не был компаньоном