Alberto Pérez - La Tormenta текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Tormenta» из альбома «La Mandragora» группы Alberto Pérez.

Текст песни

Yo tuve un gran amor durante un chaparrón
Y sentí aquella vez tan profunda pasión
Que ahora el buen tiempo me da asco
Cuando el cielo está azul no lo puedo ni ver
Que se nuble ya el sol, que se ponga a llover
Que caiga pronto otro chubasco
Confirmando el refrán una noche de Abril
La tormenta estalló, mi vecina febril
Asustada con tanto trueno
Brincó en un santiamén del lecho en camisón
Y se vino hacía mí pidiendo protección
-Auxílieme usted, sea bueno-
-Ábrame por piedad, estoy sola y no sé
Si podré resistir, mi marido se fue
Pues, tiene entre otros muchos fallos
Que en las noches así abandona el hogar
Por la triste razón de que va a trabajar:
Es vendedor de pararrayos-
Bendiciendo al genial Franklin por su invención
En mis brazos le di curso a su petición
Y luego el amor hizo el resto
Mira tú que instalar pararrayos por ahí
Y olvidarte poner en tu casa ¡caray!
Cometiste un error funesto
Varias horas después cuando al fin escampó
Ella se hubo de ir pero antes me citó
Para la próxima tormenta
-Mi esposo va a llegar y si en casa no estoy
Se me va a resfriar. Así que ya me voy
A secarle la cornamenta-
Desde entonces jamás he dejado el balcón
No hago más que poner la máxima atención
En cirros, cúmulos y estratos
La menor nube gris me colma de placer
Aunque a decir verdad sé que no han de volver
Tan torrenciales arrebatos
A base de vender palillos de metal
Su marido reunió un pingüe capital
Y se hizo multimillonario
A vivir la llevó a un imbécil país
Donde si se oye llover será porque haga pis
Algún niño del vecindario
Ojalá mi canción llegue al Sahara aquél
A decirle que yo le seré siempre fiel
Que la llevo dentro del alma
Y aunque sople el simún con seca realidad
Un día nos reunirá una gran tempestad
Tras la que no vendrá la calma

Перевод песни

У меня была большая любовь во время чапаррона
И я почувствовал в тот раз такую глубокую страсть
Что теперь хорошая погода отвратит меня
Когда небо голубое, я даже не вижу его.
Пусть будет облачно и солнце, пусть будет дождь
Пусть скоро упадет еще один ливень
Подтверждение поговорки в ночь на апрель
Буря вспыхнула, моя соседка лихорадочно
Испуганный таким громом
Он спрыгнул на кровать в ночной рубашке
И он пришел ко мне с просьбой о защите.
- Помоги мне, будь добр.-
- Открывай меня пощады, я одна и не знаю.
Если я смогу сопротивляться, мой муж ушел
Ну, он имеет среди многих других недостатков
Что по вечерам так покидает дом
По печальной причине, что он будет работать:
Он продавец молниеотводов.-
Благословение великого Франклина за его изобретение
В моих объятиях я продолжал свою просьбу
А потом любовь сделала все остальное
Смотрите вы установить громоотвод там
И забыть о том, чтобы поставить тебя в свой дом!
Ты совершил ужасную ошибку.
Несколько часов спустя, когда он наконец-то сбежал
Она уехала, но раньше она цитировала меня
Для следующего шторма
- Мой муж приедет, и если меня не будет дома.
У меня простудится. Так что я ухожу.
Высушить рога-
С тех пор я никогда не покидал балкон
Я не делаю ничего, кроме как уделять максимальное внимание
В циррах, скоплениях и слоях
Малейшее серое облако наполняет меня удовольствием
Хотя, по правде говоря, я знаю, что они не должны возвращаться
Такие проливные всплески
На основе продажи металлических палочек
Ее муж собрал столицу
И стал миллиардером
Жить она привела к какой-то идиотской стране
Где, если вы слышите дождь будет потому, что мочиться
Кто-то из соседей.
Надеюсь, моя песня дойдет до Сахары.
Сказать ему, что я буду всегда верен ему
Что я ношу ее в душу
И даже если дунет Симун с сухой реальностью
Однажды нас ждет великая буря
После чего не наступит спокойствия