Alannah Myles - Faces in the Crowd текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Faces in the Crowd» из альбома «85 BPM» группы Alannah Myles.
Текст песни
Esther walks the hall, carrying a candle
Listens at the wall, for a sign of life
Closing her eyes as the room fades away
Counting the chimes in the church of our saviour ringing out
To faces in the crowd
Simon drives this town, works a graveyard Sunday
Esther flags him down, doesn’t speak a word
He hums to himself as the streets disappear
He catches himself looking back in the mirror filled with doubt
Two faces in the crowd
On the ferry from Dover to Calais
Arm in arm on a windswept day
I’ve got a photo of them sailing away
Mother’s so pretty, father’s so proud…
I stop to count the chimes, an orphan in the shadows
So little left behind, so much I’ll never know
A list in 'The Times' of the lives lost at sea
An old photograph and a past that seems so like
On the ferry from Dover to Calais
Arm in arm on a windswept day
I’ve got a photo of them sailing away
Mother’s so pretty, father’s so proud…
Esther walks the hall, carrying a candle
Listens at the wall, for a sign of life…
Перевод песни
Эстер гуляет по коридору, неся свечу
Слушает у стены, для знака жизни
Закрытие глаз, когда комната исчезает
Подсчет звонков в церкви нашего спасителя
Лица в толпе
Саймон управляет этим городом, работает на кладбище в воскресенье
Эстер подвешивает его, не говорит ни слова
Он гудит сам по себе, когда улицы исчезают
Он ловит себя в зеркале, наполненном сомнениями
Два лица в толпе
На пароме из Дувра в Кале
Рука в руке в день ветра
У меня есть фотография их отплывающих
Мама такая красивая, отец так горд ...
Я перестаю считать колокольчики, сиротой в тени
Так мало осталось, столько я никогда не буду знать
Список в «Временах» жизни, потерянной в море
Старая фотография и прошлое, похожее на
На пароме из Дувра в Кале
Рука в руке в день ветра
У меня есть фотография их отплывающих
Мама такая красивая, отец так горд ...
Эстер гуляет по коридору, неся свечу
Слушает у стены, для знака жизни ...