Al Stewart - Trains текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Trains» из альбомов «A Piece of Yesterday - The Anthology» и «Famous Last Words» группы Al Stewart.
Текст песни
In the sapling years of the post war world
In an English market town
I do believe we travelled in schoolboy blue
The cap upon the crown
Books on knee
Our faces pressed against the dusty railway carriage panes
As all our lives went rolling on the clicking wheels of trains
The school years passed like eternity
And at last were left behind
And it seemed the city was calling me To see what I might find
Almost grown, I stood before horizons made of dreams
I think I stole a kiss or two while rolling on the clicking
wheels of trains
Trains
All our lives were a whistle stop affair
No ties or chains
Throwing words like fireworks in the air
Not much remains
A photograph in your memory
Through the coloured lens of time
All our lives were just a smudge of smoke against the sky
The silver rails spread far and wide
Through the nineteenth century
Some straight and true, some serpentine
From the cities to the sea
And out of sight
Of those who rode in style there worked the military mind
On through the night to plot and chart the twisting paths of trains
On the day they buried Jean Juarez
World War One broke free
Like an angry river overflowing
Its banks impatiently
While mile on mile
The soldiers filled the railway stations arteries and veins
I see them now go laughing on the clicking wheels of trains
Trains
Rolling off to the front
Across the narrow Russian gauge
Weeks turn into months
And the enthusiasm wanes
Sacrifices in seas of mud, and still you don’t know why
All their lives are just a puff of smoke against the sky
Then came surrender, then came the peace
Then revolution out of the east
Then came the crash, then came the tears
Then came the thirties, the nightmare years
Then came the same thing over again
Mad as the moon
That watches over the plain
Oh, driven insane
But oh what kind of trains are these
That I never saw before
Snatching up the refugees
From the ghettoes of the war
To stand confused
With all their worldly goods, beneath the watching guard’s disdain
As young and old go rolling on the clicking wheels of trains
And the driver only does this job
With vodka in his coat
And he turns around and he makes a sign
With his hand across his throat
For days on end
Through sun and snow, the destination still remains the same
For those who ride with death above the clicking wheels of trains
Trains
What became of the innocence
They had in childhood games
Painted red or blue
When I was young they all had names
Who’ll remember the ones who only rode in them to die
All their lives are just a smudge of smoke against the sky
Now forty years have come and gone
And I’m far away from there
And I ride the Amtrak from NewYork City
To Philadelphia
And there’s a man to bring you food and drink
And sometimes passengers exchange
A smile or two rolling on the humming wheels
But I can’t tell you if it’s them
Or if it’s only me But I believe when they look outside
They don’t see what I see
Over there
Beyond the trees it seems that I can just make out the stained
Fields of Poland calling out to all the passing trains
Trains
I suppose that there’s nothing
In this life remains the same
Everything is governed
By the losses and the gains
Still sometimes I get caught up in the past I can’t say why
All our lives are just a smudge of smoke
Or just a breath of wind against the sky
Перевод песни
В годы садоводства послевоенного мира
В английском городке
Я действительно верю, что мы путешествовали в школьном синем
Крышка на короне
Книги на колене
Наши лица прижаты к пыльным дверям
Поскольку все наши жизни перекатывались по колесикам поездов
Школьные годы прошли как вечность
И, наконец, остались
И казалось, город звонил мне. Чтобы увидеть, что я могу найти
Почти вырос, я стоял перед горизонтами, сделанными из снов
Я думаю, что я украл поцелуй или два, пока нажимал на щелчок
Колеса поездов
Поезда
Все наши жизни были делом о свистках
Нет связей или цепей
Бросание слов, таких как фейерверк в воздухе
Не так много осталось
Фотография в вашей памяти
Через цветную линзу времени
Вся наша жизнь была всего лишь пятном дыма от неба
Серебряные рельсы распространяются повсюду
Через девятнадцатый век
Некоторые прямые и верные, некоторые змеевидные
От городов до моря
И с глаз долой
Из тех, кто ехал в стиле, работал военный ум
Всю ночь, чтобы построить и наметить крутящие пути поездов
В тот день, когда они похоронили Жан Хуареса
Первая мировая война
Подобно разгневанной реке
Его банки нетерпеливо
Пока миля на милю
Солдаты заполнили железнодорожные станции артериями и венами
Я вижу, что они теперь смеются над щелчками колес поездов
Поезда
Откат на фронт
Через узкую русскую толщину
Недели превращаются в месяцы
И энтузиазм ослабевает
Жертвы в морях грязи, и все же вы не знаете, почему
Вся их жизнь - всего лишь дымка на фоне неба
Затем пришли капитуляции, затем пришел мир
Тогда революция с востока
Затем раздался сбой, потом пришли слезы
Затем наступили тридцатые годы, кошмарные годы
Затем снова произошло то же самое
Безумный, как луна
Это наблюдает за равниной
Ох, безумный
Но о каких поездах эти
То, что я никогда не видел раньше
Выхватывание беженцев
Из гетто войны
Стоять смущенным
Со всеми их мирскими товарами, под презрением смотрящего стража
Когда молодые и старые катаются по колесикам поездов
И водитель только выполняет эту работу
С водкой в пальто
И он оборачивается, и он делает знак
Положив руку ему в горло
В течение нескольких дней подряд
Через солнце и снег цель по-прежнему остается той же
Для тех, кто ездит со смертью над щелчками колес поездов
Поезда
Что стало с невиновностью
Они играли в детстве
Окрашенные красные или синие
Когда я был молод, у всех были имена
Кто помнит тех, кто только ехал в них, чтобы умереть
Вся их жизнь - всего лишь пятно дыма против неба
Теперь сорок лет пришли и ушли
И я далеко оттуда
И я еду на Amtrak из NewYork City
В Филадельфии
И есть человек, который принесет вам еду и питье
И иногда пассажиры обмениваются
Улыбка или две катящиеся на колесиках
Но я не могу сказать, если это они
Или, если это только я, но я верю, когда они смотрят на улицу
Они не видят, что я вижу
Там
За деревьями кажется, что я могу просто разглядеть окрашенные
Поля Польши, призывающие ко всем проходящим поездам
Поезда
Я полагаю, что нет ничего
В этой жизни остается то же самое
Все регулируется
По потерям и прибыли
Тем не менее иногда меня догоняют в прошлом, я не могу сказать, почему
Все наши жизни - всего лишь пятно дыма
Или просто дыхание ветра против неба