Al Stewart - Swiss Cottage Manoeuvres текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Swiss Cottage Manoeuvres» из альбомов «Original Album Series» и «Images (His First Three Albums)» группы Al Stewart.

Текст песни

On a Christmas cake day one Friday in August
In a book shop in Charing Cross Road
I first set eyes on a girl and at once I didn’t know
She had eyes like a poet and hair like a rainbow
Reflecting the lights that did glow
And the sadness she kept in her eyes
Struck my senses a blow
And so as by chance at the touch of a glance
We could find ourselves out in the road
With no crush of time to defeat us and no place to go And I couldn’t say how but the coffee bar crowd
Had appeared through the silence that broke
And she said «Oh my father’s a judge in St Albans you know.»
Oh well, then perhaps I could help you
You know that St. Albans is miles away
And I’ve got a room in Swiss Cottage in which you could stay
She laughed «Oh I couldn’t do that, for I’ve got to be up in the
morning you see.»
So I rang up to find out the first morning train she could take.
And so in the gloom of a candlelit room
With spaghetti, two forks and plate
She said «Oh I really would like to be free and escape.»
Oh well if it’s like that, you don’t have to go back
and you’re perfectly welcome to stay
«But I’ve not finished school yet."she said as she got into bed
And so as she slept and the pure morning crept through the windows
to take her away
I thought you can’t make people be what you want them to be
I could see my self nailed to a dormitory tale of a holiday night’s
escapade
And just yesterday she had seemed like a woman to me and so like a child with the sleep in her eyes
Where the sadness of age had once been
She left on the train with a «See you again"and a smile
And I couldn’t say what I had won or I lost
Or even just what I had seen
But when I’m alone I just think of her once in awhile.

Перевод песни

В день рождественского пирога в пятницу в августе
В книжном магазине в Чаринг-Кросс-роуд
Я впервые посмотрел на девушку, и сразу я не знал
У нее были глаза, как поэт и волосы, как радуга
Отражение света, которое светило
И печаль, которую она держала в ее глазах
Я поразил мои чувства ударом
И так, как случайно на первый взгляд
Мы могли бы оказаться на дороге
Без сокрушения времени, чтобы победить нас и некуда идти И я не мог сказать, как, но толпа кофе-бара
Произошел через тишину, которая сломалась
И она сказала: «О, мой отец, судья в Сент-Олбансе, ты знаешь».
Хорошо, тогда, возможно, я мог бы помочь вам
Вы знаете, что Сент-Олбанс находится в нескольких километрах
И у меня есть комната в швейцарском коттедже, где вы можете остановиться
Она рассмеялась: «О, я не мог этого сделать, потому что я должен быть в
Утром ты видишь. »
Поэтому я позвонил, чтобы узнать, как он отправился в первый утренний поезд.
И так во мраке комнаты при свечах
С спагетти две вилки и тарелка
Она сказала: «О, я действительно хочу быть свободным и убежать».
Хорошо, если это так, вам не нужно возвращаться
И вы вполне можете остаться
«Но я еще не окончил школу», - сказала она, когда она легла в постель
И так, как она спала, и чистое утро прокралось сквозь окна
Убрать ее
Я думал, вы не можете заставить людей быть тем, кем вы хотите, чтобы они были
Я мог видеть, как я сам пригвоздил к общежитию рассказ о праздничной ночной
авантюра
И только вчера она показалась мне женщиной и так же, как ребенок со сном в глазах
Где когда-то была печаль года
Она ушла в поезд с «Увидимся снова» и улыбкой
И я не мог сказать, что я выиграл или потерял
Или даже то, что я видел
Но когда я один, я просто вспоминаю ее однажды.