Al Bano & Romina Power - E fu subito amore текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «E fu subito amore» группы Al Bano & Romina Power.

Текст песни

E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Strani giochi del cuore, tu compagno di giochi
Adorabile lady, mi hai detto guardandomi

Mi ricordo quei giorni, fino all'alba l'amore
Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te
E i tuoi corti vestiti, come prati fioriti
Che, distesi nel vento, mi ridavano la libertà

Sai che lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

Primo fiore d'inverno, il nuovo ruolo di donna
Notti insonni ascoltando carillon che suonavano
Tutto il tempo passato non è solo un ricordo
Tra risate ed un pianto, la vita è una favola

Mi ricordo quegli anni, quante giuste canzoni
Quante maschere in giro e tu sola vicino a me
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei

Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

E fu subito amore, fin dai primi di maggio
Solo poche parole, sembra ieri pensandoci
Solitudine in due e cent'anni son pochi
Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei

Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei
Ed io lo rivivrei, ed io lo rivivrei
Anch'io lo rivivrei

Перевод песни

И он был влюблен с начала мая
Всего несколько слов, похоже, мы думали вчера
Странные игры сердца, вы играете в игры
Очаровательная леди, ты сказал мне, глядя на меня

Я помню те дни, до рассвета любовь
Ваши старые куклы улыбаются с тобой
И твои шорты одеты, как цветочные лужайки
Это, лежа на ветру, снова дало мне свободу

Ты знаешь, что я буду жить, я тоже буду жить
Я бы тоже его оживил

Первый зимний цветок, новая роль женщины
Бессонные ночи, слушая куранты
Все время, потраченное не просто память
Между смехом и плачем, жизнь - это сказка

Я помню те годы, сколько песен правильно
Сколько масок вокруг и вокруг меня
Одиночество в два с половиной года мало
Если бы я жил снова, я бы всегда переписывал тебя

И я бы оживил его, так что я буду жить снова
Я бы тоже его оживил

И он был влюблен с начала мая
Всего несколько слов, похоже, мы думали вчера
Одиночество в два с половиной года мало
Если бы я жил снова, я бы всегда переписывал тебя

И я бы оживил его, так что я буду жить снова
И я буду жить, и я буду жить снова
Я бы тоже его оживил