Aşık Mahsuni Şerif - Defineyi Nereden Buldun текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Defineyi Nereden Buldun» из альбомов «Barışak», «Barışak» и «Klasikler» группы Aşık Mahsuni Şerif.
Текст песни
Mısır satıyordun iki yıl evvel
Gardaş defineyi nereden buldun?
Baktım defterine vergi ne gezer
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vah vah, vah vah
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vay vay, vay vay
Haber verseydin müzemiz vardı
Kumandan, kaymakam, kazamız vardı
Yoksa muhtarımız azamız vardı
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vay vay, vay vay
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vah vah, vah vah
Okuma görmedin, kırk sene yattın
Bir ekmeğe kırk yıl taklalar attın
Eroin mi sattın, esrar mı sattın?
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vay vay, vay vay
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vah vah, vah vah
Seni de, beni de gören Allah’tır
Alın teri bütün terlere şahtır
Devlet parasını çalmak günahtır
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vay vay, zalım vay
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vay vay, hain vay
Mahzuni Şerif'e inanmaz mısın?
Ben yanarım, yarın sen yanmaz mısın?
İnsanım demeye utanmaz mısın?
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vay vay, hain vay
Gardaş defineyi nereden buldun?
Vay vay, vay vay
Перевод песни
Ты продавал кукурузу два года назад.
Гард, где ты достал клад?
Я посмотрел в своей книге, что налог перемещается
Гард, где ты достал клад?
Горе, горе, горе, горе
Гард, где ты достал клад?
Вау, вау, вау, вау
Если бы ты знал, у нас был музей
Командир, префект, у нас был несчастный случай
Или у нас был Мухтар
Гард, где ты достал клад?
Вау, вау, вау, вау
Гард, где ты достал клад?
Горе, горе, горе, горе
Вы не читали, вы проспали сорок лет
Ты сорок лет кувыркаешься в хлебе.
Ты продал героин или марихуану?
Гард, где ты достал клад?
Вау, вау, вау, вау
Гард, где ты достал клад?
Горе, горе, горе, горе
Аллах видит тебя и меня
Пот все условия, которые это шах
Воровство государственных денег-грех
Гард, где ты достал клад?
Ух ты, зала, я ничего себе
Гард, где ты достал клад?
Ух ты, ух ты предатель
Ты не веришь шерифу?
Я буду гореть, а ты не будешь гореть завтра?
Ты не стесняешься называть меня человеком?
Гард, где ты достал клад?
Ух ты, ух ты предатель
Гард, где ты достал клад?
Вау, вау, вау, вау