Aşık Mahsuni Şerif - Bülbül Yine Mi Geldin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Bülbül Yine Mi Geldin» из альбомов «Cafer» и «Bülbül Yine Mi Geldin / Meydan Sizindir» группы Aşık Mahsuni Şerif.
Текст песни
Bülbül seni kovmuş kovmuş idik bahçeden
Tüylerini döktün döktün gene mi geldin?
Bir gün şahin pençe-sini bilmedin
Bir bahçeyi yıktın yıktın gene mi geldin?
Hey hey, hey hey, hey
Bülbül seni yolum yolum yolum yolarım
Öküz gibi bir de-rede sularım
Öldürmeden cena-zeni kılarım
Kefenini çektin çektin gene mi geldin?
Hey hey, hey hey, hey
«Kuş bülbül, kuş baykuş
Madem ki hayvan
Bizim hayvanla işimiz yok
Bir gün gelir Dünya insanlığı»
Altın kafes yaptık yaptık içine ettin, ettin içine
Her şahinin tekme tekme vurdun kıçına
Anlaşıldı bakan bakan yoktur suçuna
Çok bahçıvan ektin ektin gene mi geldin?
Hey hey, hey, usul boynum, hey
Ünü boldur diye diye bahçede doğdun
Bütün çimenleri dost dost dikene boğdun
Çok fazla şımardın dostum, çok dolu yağdın
Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin?
Hey hey, hey hey, hey
Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin?
Hey hey, hey, «gelmez olaydın bülbül sen»
Перевод песни
Соловей изгнал тебя из сада
Ты пролил перья и снова пришел?
Однажды ты не знал, что ястреб-коготь
Ты снес сад, ты снова здесь?
Эй, эй, эй, эй, эй
Соловей, ты мой путь, мой путь, мой путь, мой путь
Я поливаю де-Реде, как бык
Я сделаю тебя Синой, не убив ее.
Кожухи снял ты взяла ты опять пришел?
Эй, эй, эй, эй, эй
"Птица Соловей, птица сова
Если животное
Мы не имеем дела с животным.
Однажды приходит человечество Земли»
Золотой сетки мы сделали, мы сделали, чтобы ты сделал, ты сделал в
Ты ударил каждого Сокола в задницу
Выяснилось, что министр не виноват
Октябрь Октябрьский, садовник, садовник, садовник, садовник, садовник.
Эй, эй, эй, моя процедурная шея, Эй
Вы родились в саду, потому что ваша репутация изобилует
Вы утопили всю траву в дружественных шипах
Ты слишком баловался, чувак, ты слишком град
Ты сжег махзуни, ты снова здесь?
Эй, эй, эй, эй, эй
Ты сжег махзуни, ты снова здесь?
Эй, эй, эй, ты не пришел, Соловей.»