Abraham Mateo - Zero Fahrenheit текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Zero Fahrenheit» из альбома «Who I AM (Edicion Especial)» группы Abraham Mateo.
Текст песни
Ven aquí, por favor,
Tengo frío en el corazón,
Dame luz, dame amor,
Que ésta noche no salga el sol,
'cause, baby, I’m so cold.
Crazy tú, loco yo,
Luz de luna en mi habitación,
Got a light, give me some,
A tu lado cojo calor (ohh),
'cause baby, I’m so cold (I'm so cold baby).
Me dejas aquí, temblando de amor,
I’m frozen, I’m frozen,
Podría morir, se para el reloj,
My heart is zero Fahrenheit, heart is zero Fahrenheit.
Zero, zero Fahrenheit (Yeah, baby)
Zero, zero Fahrenheit.
Por favor, ven aquí,
Sin tu abrazo voy a morir,
En tu piel, in your skin,
Sé que podré sobrevivir.
(ohh) surviving in your skin (yeah).
My heart is cold without you,
My heart is cold without you,
I need you baby 'cause I’m so cold yeah.
Me dejas aquí, temblando de amor,
I’m frozen, I’m frozen,
Podría morir, se para el reloj,
My heart is zero Fahrenheit, heart is zero Fahrenheit.
Zero, zero Fahrenheit (yeah),
Zero, zero Fahrenheit.
Zero, zero Fahrenheit (yeah),
Zero, zero Fahrenheit.
Me dejas aquí, temblando de amor,
I’m frozen, I’m frozen,
Podría morir, (I'm so cold, I’m so cold) se para el reloj,
My heart is zero Fahrenheit, AM.
Zero, zero Fahrenheit,
(my heart is cold without you)
Zero, zero Fahrenheit.
(my heart is cold without you)
Zero, zero Fahrenheit,
(I need you baby 'cause I’m so cold yeah)
Zero, zero Fahrenheit, baby.
(My heart is cold without you)
Ohh, yeah.
(my heart is cold without you)
Mmm baby.
(I need you baby 'cause I’m so cold yeah)
Ohhh, yeah, I’m so cold, I’m so cold.
Перевод песни
Ven aquí, por favor,
Tengo frío en el corazón,
Dame luz, dame amor,
Que ésta noche no salga el sol,
Потому что, детка, мне так холодно.
Crazy tú, loco yo,
Luz de luna en mi habitación,
Получил свет, дайте мне немного,
Калорирование tu lado cojo (ohh),
«Потому что ребенок, мне так холодно (я такой холодный ребенок).
Me dejas aquí, temblando de amor,
Я заморожен, я замерз,
Podría morir, se para el reloj,
Мое сердце равно нулю по Фаренгейту, сердце равно нулю по Фаренгейту.
Нулевой, нулевой Фаренгейт (да, ребенок)
Ноль, ноль Фаренгейта.
Por favor, ven aquí,
Грех ту абразо вой морир,
En tu piel, в вашей коже,
Sé que podré sobrevivir.
(Ohh), выживающих в вашей коже (да).
Мое сердце без тебя,
Мое сердце без тебя,
Я нуждаюсь в тебе, детка, потому что мне так холодно.
Me dejas aquí, temblando de amor,
Я заморожен, я замерз,
Podría morir, se para el reloj,
Мое сердце равно нулю по Фаренгейту, сердце равно нулю по Фаренгейту.
Ноль, ноль Фаренгейта (да),
Ноль, ноль Фаренгейта.
Ноль, ноль Фаренгейта (да),
Ноль, ноль Фаренгейта.
Me dejas aquí, temblando de amor,
Я заморожен, я замерз,
Podría morir, (Мне так холодно, мне так холодно) se para el reloj,
Мое сердце равно нулю Фаренгейта, АМ.
Ноль, ноль Фаренгейта,
(Мое сердце холодно без тебя)
Ноль, ноль Фаренгейта.
(Мое сердце холодно без тебя)
Ноль, ноль Фаренгейта,
(Я нуждаюсь в тебе, детка, потому что мне так холодно да)
Ноль, ноль Фаренгейта, детка.
(Мое сердце холодно без тебя)
О да.
(Мое сердце холодно без тебя)
Ммм детка.
(Я нуждаюсь в тебе, детка, потому что мне так холодно да)
Ох, да, мне так холодно, мне так холодно.