Abigail Washburn - The Lost Lamb текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Lost Lamb» из альбома «Song of the Traveling Daughter» группы Abigail Washburn.
Текст песни
Zai na yaoyuan de guxiang
(In that far distant land I call home)
Wo shiluo liao yi ge gulao de meng
(I lost the ancient dream)
Yi ge youshang de meng
(A sorrowful dream)
Zai na yangyu wo de difang
(In that place that raised me)
Wo fenbian buliao muse he chenguang
(I cannot discern the growing shadows of dusk
And
(First light)
The first faint rays of the morning sun)
Wo yanjuanliao chenmo he sixiang
(I've wearied in the silence and searching)
Feng nanchui you zhuanxiang beifang
(Wind blows south and turns again north)
Jianghe ben hai, hai que bu zhang
(River flows to the sea, yet the sea does not rise)
Wo xin manliao choucheng
(My heart is filled with melancholy)
Yu lai you shi qing bu jiuchang
(The rains come, clear skies will follow soon)
Fuzu tianbuman linghun de kewang
(Even fortune and good blessings
Cannot quench the soul’s thirst)
Zhihui dangbukai yongsheng de shuangjiang
(Wisdom cannot relieve us our eternal lot)
Wo Wo shi
Yi zhi
Mitu de gaoyang
(I am a lost lamb)
Shei neng ying wo zouchu mimang
(Who will lead me from this haze?)
Nar you wo chongsheng de xiwang
(What will bring me hope again?)
Oh, muyangren ah
(Oh, shepherd)
Ni zai hefang?
(Where are you?)
Перевод песни
Zai na yaoyuan de guxiang
(В той далекой стране, которую я звоню домой)
Wo shiluo liao yi ge gulao de meng
(Я потерял древний сон)
Yi ge youshang de meng
(Скорбный сон)
Zai na yangyu wo de difang
(В том месте, которое подняло меня)
Wo fenbian buliao muse он chenguang
(Я не могу различить растущие тени сумерек
А также
(Первый свет)
Первые слабые лучи утреннего солнца)
Wo yanjuanliao chenmo he sixiang
(Я устал от молчания и искал)
Feng nanchui you zhuanxiang beifang
(Ветер дует на юг и снова поворачивается на север)
Jianghe ben hai, hai que bu zhang
(Река течет к морю, но море не поднимается)
Wo xin manliao choucheng
(Мое сердце наполнено меланхолией)
Yu lai you shi qing bu jiuchang
(Дожди придут, ясное небо скоро последует)
Fuzu tianbuman linghun de kewang
(Даже счастье и благословения
Не может утолить жажду души)
Zhihui dangbukai yongsheng de shuangjiang
(Мудрость не может освободить нас от нашей вечной участи)
Wo Wo ши
Yi Zhi
Миту-де-Гаоян
(Я потерянный ягненок)
Шейн-нэн-ун wo zouchu mimang
(Кто приведет меня из этой дымки?)
Нар, ты хо Чоншэн де Сиван
(Что еще может вернуть мне надежду?)
О, муйангрен ах
(О, пастух)
Ni zai hefang?
(Где ты?)