Abie Rotenberg - Memories текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Memories» из альбома «Journeys, Vol. 2» группы Abie Rotenberg.
Текст песни
im a very tired, old and worn out man
and my eyes have long been blind
most things that people say to me
just seem to slip my mind
oh but the suffering and painful times
that were in years long gone
are still as clear upon my memory
as the numbers on my arm
«what will become of all the memories
are they to scatter with the dust in the breeze
and who will stand before the world
knowing what to say
when the very last survivor--fades away»
when i hold my grandson close to me
and his fingers trace the pattern of my tears
he asks me granpa, tell me why do you cry
what is it that you fear
and i tell him there once was another child
who smelled as sweet and felt as warm
but he was taken from before my eyes
and only i remain to mourn
«what will become of all the memories
are they to scatter with the dust and the breeze
and who will stand before a world
that now wishes to deny
how will they believe in someone
who never heard the cries»
there is nothing i can say or do to make things change
time has a way of passing by so fast
like a fleeting shadow no one will recall
the faces of the past
«what will become of all the memories
are they to scatter with the dust and the breeze
yet one thought gives me comfort
its all that i have left
oh i know that god in heaven
wont forget»
Перевод песни
я очень устал, старый и изношенный человек,
и мои глаза уже давно ослепли,
большинство вещей, которые люди говорят мне,
кажется, ускользают из головы.
о, но страдания и болезненные времена,
которые прошли много лет,
все еще так же ясны в моей памяти,
как и цифры на моей руке:
"что станет со всеми воспоминаниями-
они рассеются вместе с пылью на ветру?
и кто встанет перед миром,
зная, что сказать,
когда последний выживший исчезнет» "
когда я прижму моего внука к себе,
и его пальцы проследят за картиной моих слез,
он спросит меня, бабушка, скажи мне, почему ты плачешь?
чего ты боишься,
и я говорю ему, что когда-то был еще один ребенок,
который пахнул сладко и чувствовал тепло,
но он был взят у меня перед глазами «
и только я остаюсь скорбеть "
что станет со всеми воспоминаниями-
они рассеются вместе с пылью и ветром
и кто встанет перед миром,
который теперь хочет отрицать,
как они поверят в
того, кто никогда не слышал криков: "
я ничего не могу сказать или сделать, чтобы все изменилось.
время так быстро проходит мимо,
как мимолетная тень, никто не вспомнит
лица прошлого:
"что станет со всеми воспоминаниями,
они рассеются вместе с пылью и ветром,
но одна мысль дает мне утешение,
все, что у меня осталось?
О, я знаю, что Бог на небесах
не забудет».