Amaury Perez - Dame El Otoño текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Dame El Otoño» из альбома «Muy Personal Vol. 1» группы Amaury Perez.
Текст песни
Dame el otoño si apagué la llama urgente De un sueño atado al cinturón de la caricia Y la ansiedad cual penitencia, eternamente Si es que el deseo me robó la maravilla Dame la prisa de un olvido o anhelado Si no hubo beso que venciera lo azaroso La maldición de un golpe bajo en el quejido El sollozar de cuanta estrella atrapa el ojo Dame la luna para par de los suspiros Que no lograron trascender la ventolera Una sonrisa que devore la nostalgia Y que derrumbe, indiferente, primaveras! Dame el castigo de una noche de aguaceros Y unas ventanas desafiando el aire frío Para arriesgarle la ilusión a otra quimera Sin el influjo de lo atado… y lo perdido Dame esa mano, que arremeta contra todo Lo que le huela a castidad y a cama limpia Un contrabando de quietud y de sabores Que me sorprenda a cada vuelco de la vida Dame un océano de cruces y miserias Donde aliviarme de un recuerdo desmedido Un horizonte de mentiras y cadenas Por cada gesto que reniegue de mí mismo Dame el azar para que invada los dominios De un corazón ya corrompido y polvoriento ¿por qué le sobran al amor y a los caminos Los corazones corrompidos y polvorientos? Y dame, al fin, la sombra triste que en lo obscuro Sin más piedad deja la luz, sin voz ni vuelo ¿por qué le estorban claridades y ternuras A un torpe tipo avasallado por los sueños? A un torpe tipo avasallado… por los sueños
Перевод песни
Дайте мне осень, если я отключу срочное пламя От сна, привязанного к поясу ласки И тревога, как покаяние, вечно Если это желание украл у меня чудо Дайте мне спешку забвения или тоска Если не было поцелуя, чтобы победить Азарово Проклятие низкий удар в жаловаться Рыдание звезды ловит глаз Дайте мне луну, чтобы пара вздохов Они не смогли преодолеть колоссальные Улыбка, которая пожирает ностальгию И пусть рушится, безразлично, весна! Дай мне наказание за ночь ливней И несколько окон, бросающих вызов холодному воздуху Чтобы рисковать иллюзией для другой химеры Без притока связали ... и потеряли его Дай мне эту руку, которая бросается на все. Что пахнет целомудрием и чистой кроватью Контрабанда спокойствия и вкусов Пусть меня удивит каждый переворот в жизни Дай мне океан крестов и страданий Где избавить меня от неописуемой памяти Горизонт лжи и цепей За каждый жест Я отказываюсь от себя Дайте мне шанс вторгнуться в Домены От уже испорченного и пыльного сердца почему любовь и дороги остаются Испорченные и пыльные сердца? И дай мне, наконец, грустную тень, что в темноте Ни малейшего пощады, ни света, ни голоса, ни полета почему ему мешают ясности и нежность Какой-то неуклюжий парень, сбитый с толку мечтами? Какой-то неуклюжий парень, охваченный мечтами.