Amaseffer - Return To Egypt текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Return To Egypt» из альбома «Slaves For Life» группы Amaseffer.

Текст песни

«And he cast upon them the fierceness of his anger Wrath and indignation, and trouble A host of evil angels.» (Psalms, 78:49) Two brothers stand; their eyes are caught with fire They know no fear from the tyrant on the throne A simple wish not granted, to worship for their god There’s no compassion inside the Pharaoh’s heart of stone Blood consumes the waters; tainting red the sacred Nile The rancid stench of death harbors winds for miles The cities and the temples, flooded now with frogs And their croaking lasted days until Moses gave his word The Pharaoh’s slender patience was reducing with each night But to free the hebrew slaves was an unimaginable right Though the word that spread in Egypt was speaking of the awe That was penetrating slowly about a God they do not know A host of evil angels — each has a different sword Striking down at Egypt in the name on the One and Only God By the brandish of the staff a cloud of dust arises Carried by the desert wind and turning into lice Harming none in goshen, infecting with their woe A gathering of verming collide against the hebrew’s foes God presents severity like never seen before His words to Moses rumbles like the distand thunder roar The pestilence and sickness that stroke the heathen fold Are the labor pains of freedom taking out their toll? Storming down with holy anger Rain of fire destroys all Unending swarms of god sent Furies Covering the suns in whole (Hebrew Text) AARON: «Thus saith the Lord God of Israel, let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness» PHARAOH: «Who is the Lord, that I shoul obey his voice to let the Israel go?» AARON: «The God of the Hebrews hath with us» PHARAOH: «Get thee from me! Take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou see my face… thou shall die!» MOSES: «My Lord, master of the universe Flesh and blood when He comes down to rage war His ministers and servants surrounding him in all his glory. And you supreme king od kings, judge us for we are your servants and they are your allies. Come and rage war with them, hallowed be the name of God… For ever and ever!» The Pharaoh’s heart was stubborn But the grief was greater than his will By taking every first born Entire Egypt chilled

Перевод песни

"И бросил он на них ярость гнева своего, Гнев и негодование, и беду Воинство злых ангелов" ( псалмы, 78:49) Два брата стоят; глаза их охвачены огнем, Они не знают страха от тирана на троне, Простое желание не исполнено, поклоняться Богу их. В каменном сердце фараона нет сострадания. Кровь поглощает воды; окрашивая красный священный Нил, прогоркший зловоние смерти питает ветра на многие мили, города и храмы, затопленные теперь лягушками, и их кваканье длилось дни, пока Моисей не дал свое слово, тонкое терпение фараона уменьшалось с каждой ночью, но освободить рабов — евреев было немыслимо правильным, хотя слово, распространявшееся в Египте, говорило о благоговении, которое медленно проникало в Бога, они не знали сонма злых ангелов-у каждого есть свой меч, поражающий Египет во имя одного и только Бога. облако пыли возникает, переносимый ветром пустыни, и превращается в вшей, не причиняя вреда никому в гошене, заражая своим горе, сборище паразитов сталкивается с врагами иврита. Бог представляет тяжесть, как никогда прежде. Его слова Моисею грохочут, как грохот рассеянного грома, грохочут Мор и болезни, что ударяют по языческой пастве, Неужели трудные страдания свободы выносят свои потери? Штурмуя святым гневом, Огненный дождь уничтожает все Нескончаемые стаи Божьи, посланные фуриями, Покрывающие все солнце. (Древнееврейский текст) Аарон: " так говорит Господь Бог Израиля: отпусти мой народ, чтобы он держался. пир мне в пустыне». Фараон: « кто такой Господь, чтобы я повиновался его голосу, чтобы отпустить Израиль?» Аарон: »Бог евреев с нами". Фараон: « забери себя от меня! Берегись себя, больше не смотри в лицо Мое; ибо в тот день ты увидишь лицо мое... ты умрешь!» Моисей: "Мой Господь, Повелитель Вселенной, Плоть и кровь, когда он приходит в ярость, воюют Его служители и слуги, окружающие его во всей его славе, и ты, верховный царь, суди нас, ибо мы-твои слуги, и они-твои союзники. Приди и ярость войны с ними, да святится имя Бога ... Во веки веков! " Сердце фараона было упрямым, Но горе было больше, чем его воля, Принимая каждого первенца Весь Египет в холоде»