Amanda Seyfried - In My Life / A Heart Full Of Love текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «In My Life / A Heart Full Of Love» из альбома «Les Misérables: Highlights From The Motion Picture Soundtrack» группы Amanda Seyfried.

Текст песни

In my life She has burst like the music of angels The light of the sun And my life seems to stop As if something is over And something has scarcely begun. Eponine You’re the friend who has brought me here Thanks to you I am at one with the gods And Heaven is near! And I soar through a world that is new that is free Every word that he says is a dagger in me! In my life There’s been no one like him anywhere Anywhere, where he is If he asked I’d be his In my life There is someone who touches my life Waiting near Waiting here A heart full of love A heart full of song I’m doing everything all wrong Oh God, for shame I do not even know your name Dear Madamoiselle Won’t you say? Will you tell? A heart full of love No fear, no regret My name is Marius Pontmercy And mine’s Cosette Cosette, I don’t know what to say Then make no sound I am lost I am found! A heart full of love (He was never mine to lose) A heart full of you (Why regret what cannot be?) A single look and then I knew I knew it too (These are words he’ll never say, not to me) From today (Not to me, not for me) Every day (His heart full of love) For it isn’t a dream Not a dream after all (He will never feel this way)

Перевод песни

В моей жизни Она взорвалась, как музыка ангелов, Свет солнца, И моя жизнь, кажется, прекращается, Как будто что-то закончилось, И что-то едва началось. Эпонина. Ты-друг, который привел меня сюда Благодаря тебе, я-один с богами, И Небеса близко! И я парю в новом, свободном мире. Каждое его слово-кинжал во мне! В моей жизни ... Нигде не было такого, как он, Где бы он Ни был, если бы он спросил, Что я буду его В своей жизни. Есть кто-то, кто прикасается к моей жизни, Ждет рядом, Ждет здесь Сердце, полное любви, Сердце, полное песен, Я делаю все неправильно. О, боже, как жаль, Что я даже не знаю твоего имени. Дорогая Мадмуазель! Разве ты не скажешь? Ты скажешь? Сердце, полное любви, Никакого страха, никакого сожаления. Меня зовут Мариус Понтмерси, А моя-Козетта Козетта, я не знаю, что сказать, Тогда не издавай ни звука. Я потерян, Я найден! Сердце, полное любви ( он никогда не был моим, чтобы потерять). Сердце, полное тебя. (Зачем сожалеть о том, что не может быть?) Один взгляд, и тогда я понял Я тоже это знал. (Это слова, которые он никогда не скажет, не для меня) С сегодняшнего дня (не для меня, не для меня) Каждый день. (Его сердце полно любви) Потому что это не сон. В конце концов, это не сон ( он никогда не почувствует этого).