Amanda Ghost - Numb текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Numb» из альбома «Ghost Stories» группы Amanda Ghost.

Текст песни

I didn’t notice you Didn’t have a point to view All the things that mattered then Only really hit me when I saw that inside you were scared Lying on a bed of nails Build me up to watch me fail All the ones that went before Never really wanted more than you were not willing to give I’m falling down, can’t see the truth I know the hell that you’ve been through I’m falling out of love with you And I’ll find defences, I’ll try to care less Won’t someone help me feel numb, numb? Felt the sting of acid rain Sweet Messiah come again Sitting on my pedestal I never really felt at all that I’m the same person as you I’m falling down, can’t see the truth I know the hell that you’ve been through I’m walking side by side with you And I’ll find defences, I’ll try to care less Won’t someone help me feel numb, numb? I’ll find defences, I’ll try to care less Won’t someone help me feel numb, numb, numb? Numb

Перевод песни

Я не заметил тебя Не было смысла смотреть Все, что имело значение тогда Только на самом деле ударил меня, когда я увидел, что внутри ты испугался Лежа на кровати гвоздей Постройте меня, чтобы посмотреть, как я проваливаю Все те, что были раньше Никогда не хотел больше, чем вы не хотели давать Я падаю, не вижу правды Я знаю, черт возьми, что вы прошли Я падаю от тебя любовью И я найду защиту, я постараюсь меньше заботиться Разве кто-то не поможет мне чувствовать себя онемевшим, оцепенелым? Почувствовал жало кислотного дождя Сладкий Мессия приходит снова Сидя на моем пьедестале Я никогда не чувствовал, что я тот же человек, что и ты Я падаю, не вижу правды Я знаю, черт возьми, что вы прошли Я иду рядом с тобой И я найду защиту, я постараюсь меньше заботиться Разве кто-то не поможет мне чувствовать себя онемевшим, оцепенелым? Я найду защиту, я постараюсь меньше заботиться Разве кто-нибудь не поможет мне почувствовать онемение, онемение, онемение? оцепенелый