Amancio Prada - Adios Ríos, Adios Fontes текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Adios Ríos, Adios Fontes» из альбома «Concierto de Amor - En Vivo» группы Amancio Prada.

Текст песни

Adiós, ríos; adiós fontes Adiós, regatos pequenos Adiós, vista dos meus ollos Non sei cando nos veremos Miña terra, miña terra Terra donde m' eu criey Ortiña que quero tanto Figueiriñas que prantey Prados, ríos, arboredas Pinares que move o vento Paxariños piadores Casiña do meu contento Muíño dos castañares Noites craras de luar Campaniñas trimbadoras Da igrexiña do lugar Amoriñas das silveiras Que eu lle daba ó meu amor CamiñIños antre o millo Adiós, para sempre adiós! Adiós groria! adiós contento! Deixo a casa onde nacín Deixo a aldea que conozo Por un mundo que non vin! Deixo amigos por estraños Deixo a veiga polo mar Deixo, en fin, canto ben quero Quén pudera non deixar… ! Adiós, adiós, que me vou Herbiñas do camposanto Donde meu pay se enterróu Herbiñas que biquey tanto Terriña que nos crióu Xa se oyen lonxe, moy lonxe As campanas do pomar Para min, ay! coitadiño Nunca máis han de tocar Xa se oyen lonxe, máis lonxe Cada balada é un dolor Voume soyo, sin arrimo Miña terra, adiós! adiós! ¡adiós tamén, queridiña… ! ¡adiós por sempre quizáis… ! Dígoche este adiós chorando Dende a beiriña do mar Non me olvides, queridiña Si morro de soidás Tantas légoas mar adentro Miña casiña! meu lar! Adiós, ríos; adiós fontes Adiós, regatos pequenos Adiós, vista dos meus ollos Non sei cando nos veremos Non sei cando nos veremos

Перевод песни

До свидания, реки; до свидания fontes До свидания, маленькие регаты До свидания, вид два meus олос Мы не увидимся. Минья Терра, Минья Терра Terra где m ' eu criey Крапива, которую я так хочу Фигеиринас, что Пранти Луга, реки, дендрарий Сосновые деревья, которые перемещают или Венто Паксариньос пиадорес Почти до МЭУ доволен Умирали два кастаньяра Ноиты крарас де Луар Триммеры колокольчики Да igrexiña do место Amoriñas дней silveiras Что она любила меня. CamiñIños antre или millo Прощай, всегда прощай! До свидания, гор! до свидания счастлив! Deixo домой onde nacín Дэйксо в деревню, что конозо За мир, который не вин! Deixo друзья по straños Deixo a veiga polo mar Deixo, в общем, я пою Бен Керо Что бы я не делила... До свидания, до свидания, я vou Herbiñas do кампосанто Где Меу пай похоронен Гербинас, что biquey так много Страшно, что он нас вырастил. Ха вы слышите lonxe, мой lonxe As Bellas do pomar Для мин, увы! коитадиньо Никогда больше не трогайте Xa вы слышите lonxe, более lonxe Каждая баллада-боль Воуме сойо, без арримо Моя Терра, прощай! до свидания! прощай, дорогая... прощайте, вы всегда можете... ! Попрощайтесь с чорандо. Dende a beiriña do mar Не забывай меня, дорогая. Если я умру от soidás Так много водорослей в море О, моя крошка! Меу Лар! До свидания, реки; до свидания fontes До свидания, маленькие регаты До свидания, вид два meus олос Мы не увидимся. Мы не увидимся.