Altan - Tuirse Mo Chroi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с ирландского на русский язык песни «Tuirse Mo Chroi» из альбома «Horse With A Heart» группы Altan.

Текст песни

Tuirse mo chroí ar a phósadh 'S ar bhuachaillí óige an tsaiol Nár bhfearr daoife cailín deas leofa Na bean a mbeadh puntaí léi Oíche mhór fhada bheith dúcaí Nár dheas a bheith ag súgradh léi B’faras a chaillteach bhíos srannfaí Is ag tarraingt an phlaincéad léi Nuair a théim go tí faire ná tórraimh 'Sé d’fiafras an óig bhean díom 'Chormaic a bhfuil tú do phósadh Nó nach n’aithníonn tú an óig fhear groí 'Sé duirt se 'gus deirim féin leofa Go minic go mór faraor 'S an mhéid acu 'tá gan pósadh Gur acu 'tá spóirt a' tsaiol Ó rachaidh mé scilleadh 's a chaitheadh Go Baile na hiarr fhad siar 'S bhéarfaidh mé 'n ruaig sin go hÁrainn 'S ar and ainnir chráidh mo chroí Dár a leoga mar rinneadh mo phósadh Ní mó ná gur cealgadh mo chroí 'S rachaidh mé arís na Róimhe Go bhfaigh mé cead pósta arís I’m tired to my heart of marriage And of the young men of this world They’d be better off with a nice girl Than a woman who had money To stay awake the whole long night Wouldn’t it be fine to be sporting with her Instead of the old woman who snores And pulls the blanket to her When I go to a wake-house or funeral All the young women ask me Cormac, are you getting married Or do you see that youth is wearing away? I said to them and I still say That I do indeed see it, alas And those who aren’t married Have all the fun in life I will go complaining and chattering To far in the west I’ll take a trip to Aron To the young woman who has tormented my heart By the book, if my marriage has been made It’s not that my heart has been bound And I’ll go off to Rome To get permission to marry again

Перевод песни

Усталость моего сердца в ее браке Это молодежные мальчики мира Не хорошо для красивой девушки Женщина с пальцами Ночная ночная ночь Я не рад играть с ней Было бы усталостью, что вы избавились бы от Она тянет одеяло с ней Когда я иду смотреть или спасать Пусть юноша спросит меня Chormaic, с которым вы женаты Или ты не знаешь молодого человека счастливым Он сказал, что «сказать мне лукавый Часто очень грустно Их размер «без брака» Вот что такое спорт Когда я возвращаюсь и бросаю Go Baile na hiarraidh siar siar И я отведу это в Árainn И мое сердце плачет Он говорит, когда мой брак был сделан Мое сердце не подавляющее Я снова поеду в Рим Чтобы снова выйти замуж Я устал от своего сердца И из молодых людей этого мира Им будет лучше с красивой девушкой Чем женщина, у которой были деньги Не спать всю долгую ночь Было бы здорово быть спортивным с ней Вместо старой женщины, которая храпит И тянет одеяло к ней Когда я отправляюсь на прогулку или на похороны Все молодые женщины спрашивают меня, Кормак, ты женишься Или вы видите, что молодежь изнашивается? Я сказал им, и я все еще говорю Что я действительно вижу это, увы А те, кто не женат Все самое интересное в жизни Я буду жаловаться и болтать До сих пор на западе Я поеду в Арон Молодой женщине, которая мучила мое сердце По книге, если мой брак был сделан Дело не в том, что мое сердце связано И я уеду в Рим Чтобы получить разрешение на вступление в брак снова