Also Eden - Photographs текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Photographs» из альбома «It's Kind of You to Ask» группы Also Eden.
Текст песни
Fond remembered summer days Of fresh cut grass and cider haze And dipping toes Sometimes seems like yesterday And other days a life away And so it goes That as we grow, glancing back we see Childhood slipping through the back door Of our memory Flowing with the overflow Pulled under by the undertow Until you rise Surface in some other place Experience etched on your face And still surprised And as you try Glancing back you’ll see Childhood creeping through the back door Of who we used to be Time dulls the memory, or so they say The images we hold begin to fade away If we could keep the dreams we have, To watch while we’re awake I’d keep mine in a book, bound like the photographs The photographs Photographs we take The face inside the silver frame upon the wall It breaks my heart to think My kids won’t know the man at all But then I close my eyes and you appear (I close my eyes) And as we grow, and as we grow we see Childhood slipping through the back door Of our memory And as we grow, and as we grow Children slipping through the back door and you know, you know Time dulls the memory, and so they say The images we hold begin to fade away If we could keep the dreams we have, Bound up inside a book I’d keep mine on the mantelpiece With the photographs Those photographs Those photographs we took
Перевод песни
Fond вспомнил летние дни Свежесрезанной травы и сидра, тумана И окуная пальцы Ног, иногда кажется, что это было вчера, А в другие дни жизнь далеко. И вот так получается, Что, когда мы растем, оглядываясь назад, мы видим, Как детство ускользает через заднюю дверь Нашей памяти, Течет с переполнением, Затянутым под впадину, Пока вы не подниметесь На поверхность в другом месте. Опыт запечатлен на твоем лице И до сих пор удивлен. И пока ты пытаешься ... Оглядываясь назад, ты увидишь. Детство прокрадывается через черный ход Того, кем мы были раньше. Время притупляет память, или так говорят, Что образы, которые мы держим, начинают исчезать. Если бы мы могли сохранить мечты, которые у нас есть, Чтобы смотреть, пока мы бодрствуем, Я бы держал свою в книге, привязанной, как фотографии , фотографии, которые мы делаем, Лицо в серебряной рамке на стене, Это разбивает мое сердце, думая, Что мои дети вообще не узнают этого человека. Но затем я закрываю глаза, и ты появляешься ( я закрываю глаза). И когда мы растем, и когда мы растем, мы видим, Как детство ускользает через заднюю дверь Нашей памяти. И по мере того, как мы растем, и по мере того, как мы растем. Дети проскальзывают через заднюю дверь, и вы знаете, вы знаете, Что время притупляет память, и поэтому они говорят, Что образы, которые мы держим, начинают исчезать. Если бы мы могли сохранить мечты, которые у нас есть, Связанные в книге, Я бы держал свою на камине С фотографиями Тех фотографий, которые мы сделали.