Aloha - We Get Down текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «We Get Down» из альбома «Sugar» группы Aloha.
Текст песни
We get down from the highway where I have been sent to keep you from resting You’re the one in the burning house We get down to the basement where the music they are making, accompanies the chasing We’re the ones in the burning house Not a fire, a light that surrounds the sort of heat when something’s begun Before this I felt with no one We get down to a sunrise, when all the air has passed from your lungs into mine And life hangs like a cloud in the sky We get up and get angry when the light comes early but misses us entirely Can we stretch the nights of our lives into a shade that softens the light? As the moon is ate by the sun Before this I saw with no one If I could, I’d make up a world as foggy as I feel, and tender as a nerve The glass of our heads, upon which we stood, and said if I could I’d break these doubting words in your head I would break this doubting world from our head If I could, I would tear this love from no one
Перевод песни
Мы спускаемся с шоссе, куда меня послали, чтобы не дать тебе отдохнуть, ты-единственный в горящем доме, мы спускаемся в подвал, где звучит музыка, сопровождающая погоню, мы-те, кто в горящем доме, а не огонь, свет, который окружает тепло, когда что-то началось до этого, я ни с кем не чувствовал, мы спускаемся к восходу солнца, когда весь воздух прошел из твоих легких в мой. И жизнь висит, как облако в небе, Мы поднимаемся и злимся, когда свет приходит рано, но скучает по нам полностью. Можем ли мы растянуть ночи нашей жизни в тени, которая смягчает свет? Пока Луна поглощена Солнцем, До этого я никого не видел. Если бы я мог, я бы сделал мир таким туманным, каким я себя чувствую, и нежным, как нерв. Стакан наших голов, на котором мы стояли и говорили, что если бы я мог, я бы разбил эти сомнительные слова в твоей голове. Я бы вырвал этот сомневающийся мир из нашей головы. Если бы я мог, я бы разорвал эту любовь ни от кого.