Alf Robertson - Mitt land текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Mitt land» из альбомов «Soldaten och kortleken», «Mitt land», «Guldkorn» и «Original Album Series» группы Alf Robertson.

Текст песни

Jag är en kran i Göteborgs frihamn en disig morgon Och jag är en kyrkbåt vid Siljans strand Jag är figuren Rosenbom i flottans Karlskrona Och jag är Bohusläns karga stenar och sand Jag är Riddarfjärdens klarblå vatten Och jag är busstationen på torget i Söderhamn Jag är Kungsgatans blixtrande ljus om natten Och jag är alla blommorna i Roslagens famn Jag är Vingas salta, friska västvind Och jag är Hälsinglands trollska susande skog Jag är sommarhagens svängande trägrind Och jag är bordet på en gammal söderkrog Jag är Djurgår'n och Brynäs på Hovet Och jag är Thore Skogman i Malmö Folkets Park Jag är en badande unge på sommarlovet Och jag är Smålands skogbevuxna mark Jag är eftermiddans Aftonblad och Expressen och kvällens Aktuellt i TV 1 Jag är den väldiga PUB- och NK-stressen Jag är mera Värmland än en värmlänning nånsin har sett Jag är midsommarstången på den gröna ängen Och jag är adventsstjärnans blekröda ljus Jag är Lucian med kronan och kaffe på sängen Och jag är lördagskvällsdansen i Åmåls Folkets Hus Jag är midnattssolens mäktiga sken Och jag är ett paket ifrån Ellos i Borås Jag är Violen från bokhandeln i Flen Och jag är stämpeluret hos Asea i Västerås Jag är Povel Ramel och jag är Evert Taube Och jag är Pettersson-Berger i treans kanal Jag är kostym från KappAhl i en garderob Och jag är Karl XVl Gustaf i Vita Havets sal Jag älskar mitt land och människorna som bor här, även om jag naturligtvis ifrågasätter ett och annat av sådant som händer omkring mig Men kärleken och känslan för det land där jag är född och där jag lever, den kan ingen ta ifrån mig För de milsvida skogarna och alla älvarna och sjöarna och människorna, de är en del av mig själv Och människorna som bor här, dem tror jag på i en värld som ibland inte riktigt vet vad den vill, men jag är glad över att jag får leva och att jag får bo i Sverige

Перевод песни

Я-журавль в Гетеборге, фрихамн, утро Дисига, и я церковная лодка на пляже Сильян. Я в образе Розенбома на флоте в Карлскруне, И я-бесплодные скалы Бохуслена. Я-чистая голубая вода Риддарфьярдена, И я-автостанция на площади в Седерхамне. Я-пылающий свет королевской улицы ночью, И я-все цветы в руках Рослагена. Я смачный, здоровый западный ветер, И я блуждающий лес Hälsingland, Я-качающиеся деревянные ворота летнего дня. И я-стол старой Южной таверны. Я Дьюргорн и Бринес в Ховете, И я Торе Скогман в парке Мальме Фолкетс. Я-купающийся ребенок на летних каникулах, И я-лесная земля Småland. Я афтонблад и Экспрессен, и сегодняшние новости на ТВ 1. Я-могучий паб и NK стресс, я - больше Värmland, чем теплое платье, которое когда-либо видел, я-полюс лета на зеленом лугу, и я-бледно-красный свет звезды пришествия, я-люциан с короной и кофе на кровати, и я-танец субботней ночи в Народном доме Омола. Я-могучее сияние солнца Напы, И я-пакет от Ellos в Бурос. Я-скрипка из книжного магазина в Флене, И я-печать в Asea в Вестеросе. Я-повел Рамель, я-Эверт Таубе, Я-Петтерссон-Бергер на Третьем канале. Я костюм из Каппала в шкафу, и я Карл XVl Густав в зале Белого моря, я люблю свою страну и людей, которые живут здесь, хотя, конечно, я сомневаюсь в том или ином, что происходит вокруг меня, но любовь и чувство страны, где я родился и где я живу, никто не может отнять у меня. За мили леса и всех рек, озер и людей они-часть меня. И люди, живущие здесь, я верю в них в мире, иногда не совсем знаю, чего он хочет, но я рад, что могу жить, и я могу жить. Швеция