Alex Parker - Ich spiel Klavier auf deiner Haut текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Ich spiel Klavier auf deiner Haut» из альбома «Eine gute Idee» группы Alex Parker.

Текст песни

Er war ein flämischer Maler und selbst dem König bekannt. Ja, bei Hof zierten Bilder mit seinem Namen die Wand. Manchmal fragten ihn Schüler: Meister, gib uns preis, was ist dein Geheimnis? Und er lächelte leis. Gib der Welt ein wenig Farbe, mal sie an und sie wird schön. Es tut gut den Regenbogen am Himmel zu sehn. Gib ihr Purpurrot und Bronze, nimm Zitronengelb und grün. Gib der Welt ein wenig Farbe, denn so will man sie sehn. In Paris war in Grade, die Modeschöpfer der Welt. Die otcordür will gefallen, mitunter auch für viel Geld. Der Modezar aus Deutschland, sagt im Interview, es gibt neue Trends, doch es gibt kein Tabu. Gib der Welt ein wenig Farbe, mal sie an und sie wird schön. Es tut gut den Regenbogen am Himmel zu sehn. Gib ihr Purpurrot und Bronze, nimm Zitronengelb und grün. Gib der Welt ein wenig Farbe, denn so will man sie sehn. Es tut gut den Regenbogen am Himmel zu sehn. Gib ihr Purpurrot und Bronze, nimm Zitronengelb und grün. Gib der Welt ein wenig Farbe, denn so will man sie sehn. denn so will man sie sehn. denn so will man sie sehn.

Перевод песни

Он был фламандским художником и даже известно королю. Да, фотографии были в Хоф С его именем стена. Иногда ученики спрашивали его: Учитель, дайте нам приз, В чем секрет? И он мягко улыбнулся. Дайте миру немного цвета, Временами она и она становятся красивыми. Он радует радугу В небе. Дайте ей фиолетовый и бронзовый, Возьмите лимонно-желтый и зеленый. Дайте миру немного цвета, Вот как они будут видны. В Париже было в градусах, Модные дизайнеры мира. Откордур хочет угодить, иногда также за большие деньги. Модный царь из Германии, Говорит в интервью, Появляются новые тенденции, Но нет табу. Дайте миру немного цвета, Временами она и она становятся красивыми. Он радует радугу В небе. Дайте ей фиолетовый и бронзовый, Возьмите лимонно-желтый и зеленый. Дайте миру немного цвета, Вот как они будут видны. Он радует радугу В небе. Дайте ей фиолетовый и бронзовый, возьмите лимонно-желтый и зеленый. Дайте миру немного цвета, потому что именно так они хотят видеть. потому что именно так они хотят видеть. потому что именно так они хотят видеть.