Alela Diane - Matty Groves текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Matty Groves» из альбома «Alela & Alina» группы Alela Diane.
Текст песни
A holiday, a holiday The first one of the year Lord Arland’s wife came into the church The gospel for to hear And when the meeting it was done She cast her eyes about And there she saw little Matty Groves Walking in the crowd «Come home with me, little Matty Groves Come home with me tonight Come home with me, little Matty Groves And sleep with me till light» «Oh, I can’t come home, I won’t come home Sleep with you tonight By the rings on your fingers I can tell You are my master’s wife» «Well, if I am Lord Arland’s wife Lord Arland’s not at home He is out in the far cornfields Bringing the yearlings home» And a servant who was standing by And hearing what was said He swore Lord Arland he would know Before the sun would set And in his hurry to carry the news He bent his breast and ran And when he came to the broad millstream He took off his shoes and swam Matty Groves, he lay down And took a little sleep When he awoke, Lord Arland Was standing at his feet Saying «How do you like my feather bed How do you like my sheets How do you like my lady Who lies in your arms asleep?» «Oh, well I like your feather bed And well I like your sheets But better I like your lady gay Who lies in my arms asleep» «Well, get up, get up,» Lord Arland cried «Get up as quick as you can It’ll never be said in fair England That I slew a naked man» «Well, I can’t get up, I won’t get up I can’t get up for my life For you have two long beaten swords And I not a pocket knife» «Well it’s true I have two beaten swords And they cost me deep in the purse But you will have the better of them And I will have the worse And you will strike the very first blow And strike it like a man And I will strike the very next blow And I’ll kill you if I can" So Matty struck the very first blow And he hurt Lord Arland sore Lord Arland struck the very next blow And Matty struck no more And then Lord Arland took his wife And sat her on his knee Saying, «Who do you like the best of us Matty Groves or me?» And then up spoke his own dear wife Never heard to speak so free «I'd rather a kiss from dead Matty’s lips Than you or your finery» Lord Arland he jumped up And loudly he did bawl He struck his wife right through the heart And pinned her against the wall «A grave, a grave,» Lord Arland cried «To put these lovers in But bury my lady at the top She was of noble kin»
Перевод песни
Праздник, праздник. Первый раз в году. Жена Господа Арланда пришла в церковь, Чтобы услышать Евангелие. И когда встреча была закончена ... Она бросила глаза, И там она увидела маленькие рощи Мэтти. Иду в толпе. "Вернись домой со мной, малышка Мэтти Гроувз. Пойдем со мной домой сегодня ночью. Вернись домой со мной, малышка Мэтти Гроувс, И спи со мной до рассвета " " О, я не могу вернуться домой, я не вернусь домой. Сплю с тобой этой ночью У колец на пальцах, я могу сказать. Ты-жена моего господина». "Что ж, если я жена лорда Арланда, Лорда Арланда нет дома. Он вышел на далекие кукурузные Поля, приведя домой годовалых " И слуга, который стоял И слышал, Что он поклялся, что Лорд Арланд узнает, Прежде чем солнце зайдет, И в спешке нести Новости, Он согнул грудь и побежал. И когда он пришел в широкий поток. Он снял свои ботинки и поплыл В рощах Мэтти, он лег И немного поспал, Когда проснулся, Лорд Арланд Стоял у его ног, Говоря: "как тебе нравится моя кровать из перьев? Как тебе мои простыни? Как тебе нравится моя леди, Которая лежит в твоих объятиях, Спящая?» "О, Мне нравится твоя кровать из перьев, Мне нравятся твои простыни, Но лучше мне нравится твоя леди-гей, Которая лежит в моих объятиях, Спящая"» "Ну же, вставай, вставай, - крикнул Лорд Арланд, - вставай так быстро, как только можешь, В прекрасной Англии никогда не скажут, Что я убил голого мужчину " " Ну, я не могу встать, я не встану. Я не могу встать за свою жизнь, потому что у тебя есть два длинных побитых меча» и я не карманный нож ""ну, это правда, у меня есть два побитых меча, и они стоят мне глубоко в сумочке, но у тебя будет лучше их, и у меня будет хуже, и ты нанесешь самый первый удар и нанесешь его, как человек, и я нанесу самый следующий удар, и я убью тебя, если смогу" Итак, Мэтти нанес самый первый удар, И он причинил боль Лорду Арланду, лорд Арланд нанес самый следующий удар, И Мэтти больше не нанес Удар, а затем Лорд Арланд взял свою жену И посадил ее на колени, Сказав: "кому ты нравишься больше всех нас? Мэтти Гроувс или я?», а затем заговорила его собственная дорогая жена, никогда не слышала, чтобы говорить так свободно "я предпочел бы поцелуй с губ мертвого Мэтти, чем ты или твой наряд", Лорд Арланд, он вскочил и громко похабно ударил свою жену прямо в сердце и прижал ее к стене "могила, могила, "лорд Арланд плакал", чтобы положить этих влюбленных, но похоронить мою леди на вершине. Она была благородной родней».