Alan Rickman - Ladies in Their Sensitivities текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ladies in Their Sensitivities» из альбома ««Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит»» группы Alan Rickman.
Текст песни
Walk home with me, for I have news for you In order to shield her from the evils of this world I have decided to marry Johanna next Monday Ah, sir happy news Strange, when I offered myself to her, she showed a certain reluctance Excuse me my lord May I request my lord Permission my lord to speak? Forgive me if I suggest my lord You’re looking less than your best my lord There’s powder upon your vest my lord And stubble upon your cheek And ladies my lord Are weak Stubble you say? Perhaps at times I am over hasty with my morning ablutions Fret not though my lord I know a place my lord A barber my lord of skill Thus armed with a shaven face my lord Some eau de cologne to grace my lord And musk to enhance the chase my lord You’ll dazzle the girl until Until? She bows to your every will Perhaps you may be right, take me to him
Перевод песни
Иди домой со мной, потому что у меня есть новости для тебя, Чтобы защитить ее от зла этого мира, Я решил жениться на Джоанне в следующий понедельник, Сэр счастливые новости. Странно, когда я предложил ей себя, она проявила некоторое нежелание. Прошу прощения, милорд. Могу ли я просить моего Господа, Чтобы он разрешил мне говорить? Прости меня, если я предлагаю моему Господу, Что ты выглядишь меньше, чем твой лучший, мой Господь. Есть порох на твоей жилете, милорд, И стерня на твоей щеке, И Леди, милорд, Слабы, Вы говорите? Возможно, иногда я слишком спешу со своими утренними омовениями, Не волнуйся, хотя мой Господь. Я знаю место, где мой повелитель- Цирюльник, мой повелитель мастерства, Вооруженный таким образом выбритым лицом, мой повелитель. Немного одеколона, чтобы почтить моего Господа, И мускуса, чтобы усилить погоню, мой Господь, Ты будешь ослеплять девушку до Тех пор, пока? Она преклоняется перед каждой твоей волей, Возможно, ты прав, отведи меня к нему.