Alan Cumming - If You Could See Her текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If You Could See Her» из альбомов «Great Musicals» и «Musical Love» группы Alan Cumming.
Текст песни
EMCEE: I know what you’re thinking You wonder why I chose her Out of all the ladies in the world That’s just a first impression What good’s a first impression? If you knew her like I do It would change your point of view If you could see her through my eyes You wouldn’t wonder at all If you could see her through my eyes I guarantee you would fall (like I did) When we’re in public together I hear society moan But if they could see her through my eyes Maybe they’d leave us alone (There you are, my Liebling. Your favorite!) How can I speak of her virtues? I don’t know where to begin She’s clever, she’s smart, she reads music She doesn’t smoke or drink gin (like I do) Yet, when we’re walking together They sneer if I’m holding her hand But if they could see her through my eyes Maybe they’d all understand Why can’t they leave us alone? Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs Ladies and Gentlemen Is it a crime to fall in love? Can we ever tell where the heart truly leads us? All we are asking is eine bisschen Verständnis — A little understanding — Why can’t the world 'leben und leben lassen'? 'Live and let live…' I understand your objection I grant you the problem’s not small But if you could see her through my eyes She wouldn’t look Jewish at all
Перевод песни
EMCEE: Я знаю, о чем ты думаешь. Ты удивляешься, почему я выбрал ее Из всех девушек в мире, Это просто первое впечатление, Что хорошего в первом впечатлении? Если бы ты знал ее так же, как я, Это изменило бы твою точку зрения, Если бы ты мог видеть ее моими глазами, Ты бы совсем не задавался вопросом. Если бы ты видел ее моими глазами, Я гарантирую, что ты бы упал (как и я). Когда мы вместе на публике. Я слышу, как общество стонет. Но если бы они могли видеть ее моими глазами ... Может, они оставят нас в покое? (Вот и ты, моя лгунья, твоя любимая!) Как я могу говорить о ее добродетели? Я не знаю, с чего начать. Она умна, она умна, она читает музыку, Она не курит и не пьет Джин (как я). И все же, когда мы идем вместе, Они смеются, если я держу ее за руку, Но если бы они могли видеть ее моими глазами. Может, они все поймут, Почему не могут оставить нас в покое? Meine Damen und Herren, Mesdames и Messieurs. Леди и джентльмены! Это преступление-влюбляться? Можем ли мы когда-нибудь сказать, куда сердце действительно ведет нас? Все, что мы спрашиваем, - это eine bisschen Verständnis - Немного понимания- Почему мир не может "leben und leben lassen"? "Живи и дай жить..." Я понимаю твое возражение, Я разрешаю тебе, проблема не мала, Но если бы ты видел ее моими глазами, Она бы совсем не выглядела как еврей.