Alamia e Sperandeo - Sceneggiata текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Sceneggiata» из альбома «Attenti E Cani» группы Alamia e Sperandeo.
Текст песни
Signore e signori. buonasera e benvenuti in questa bellissima piazza dove fra poco avrà inizio la sceneggiata napoletana! Perché la sceneggiata napoletana dovete sapere che non morirà mai! Signor presentatore, va lavati! Grazie a questo gentilissimo pubblico. Minchia sa annagghiu! Sì pa priessa! Dunque, dicevo che la sceneggiata napoletana ha l’anima! Ha qualche cosa di profondo, possiamo dire in poche parole che la sceneggiata napoletana è l’anima del commercio! Quattro pacchi 'i sale mille lire! Quando mi cercate non mi trovate! Accatattilu e sairbatelo! Ci vuonnu l’agghì pi vicini! Ma che c’entra. la sceneggiata è la sceneggiata, il pathos. Il dramma del dramma. lei che non torna. Va rumpiti i cuoirna! Quindi, ed ecco a voi. (To suoru!) Pe cortesia, mi faccia lavorare! *prrr* A sorete! *prr-prr* Occupato! Ed ecco a voi. To suoru e to matri! No! Ecco a voi Sasà. il principe del varietà. che si esibirà nella classica sceneggiata partenopea napoletana! Ca a riga, ca a scrima! E in prima visione assoluta della famosa sceneggiata «Issà, esto e malamente» Sceeeeneggiaaaaataaa. (Sergio Bruni, Sergio Bruni) Sceneggiata 'e sta vita nooostra. (m'arrizzano le carni) Ca pareeeesse fatto apposta (i sdillinchi, i sdillinchi c’avi) Per veeeder. per seeeentir. (Sergio Bruni, Sergio Bruni) Che questa vitaaa è na sceneggiaaaata. (Ma chi ci niesci zuccaro i’mmucca?! Zucchero, zucchero ci niesce) Scritta nciiiieeeel e dint’a to strada (i sdillinchi, i sdillinchi) E quannu 'u iorn spunta èèèè (s'incantò, s’incantò. s’incantò, s’incantò!) Scneggiataa!!! 'E figli. so piezz 'e core (e tu si un piezz’i fangu!) No, non so piezz 'e pier. si ce fosse chi un ce crede. Chill è nonn è n’omm… (e chi è?!) è n’omm senza core. (e chi vien’a dì?!) E' na mappina i ciessu cuomm’a tte! 'U patri un si scuoirda u figghiu, u figl' un si scoord 'o pat! (Appuostu siemu.) Picchì 'o pat' che scurdass 'o figl, chill nn'è pat (è un cornuto!) E' un sacc 'e patate! A mat' nun se scord 'o figl (minchia famigghia.) 'O figl nun se scuord a mat'. E si a mat' se scurdass 'o figl. chill nun è mat' (è na tappinara!) Non esageriamo! Sceneggiaaaata… (Sergio Bruni, Sergio Bruni è!) Sceneggiata i sta vita nuostra (le quarante c’ho) Che paresse fatt apposta. E quann 'o iorno spunta è sceeeeneggiataa (minchia arrieri s’incantò, s’incantò! Vieni cà pat', vieni cà mat', vieni ca figl, vieni cugnat', vieni cà ninna, vieni cà nonna. caaaantam a sta ninnananna! (minchia a muzzicuna 'u pigghiassi! gli aggi ci scippu!) Perché sta viiita… (Perché sta vitaaa!!!) È una sceneeeggiata… (Minchia s’incantò, s’incantò! S’incantò!)
Перевод песни
Дамы и господа. добрый вечер и добро пожаловать в эту красивую площадь, где между вскоре начнется неаполитанский сценарист! Потому что неаполитанский сценарий должен знать, что он никогда не умрет! Мистер ведущий, помойтесь! Благодаря этому, уважаемая публика. Мужик знает annagghiu! Да, приесса! Так вот, я говорила, что у неаполитанского сценариста есть душа! Он имеет что-то глубокое, мы можем сказать в двух словах, что сценарий неаполитанская душа торговли! Четыре посылки ' соль тысячу лир! Когда вы меня ищете, вы меня не найдете! А ну-ка! Мы хотим, чтобы она была рядом! Это как-то связано. сценарий-это сценарий, пафос. Драмы драмы. она не вернется. - Да. Итак, вот и вы. (To suoru!) Пожалуйста, дайте мне работать! * prrr* За сорете! * prr-prr* Занят! А вот и вы. К сестре и к Матри! Нет! Вот, Саша. принц разнообразия. кто будет выполнять в классическом неаполитанский сценарист! Ка в Риге, ка в скриме! И в абсолютном первом видении знаменитой пародии " Issa, esto и malamente» Да. (Серджио Бруни, Серджио Бруни) Сценарист ,и это жизнь nooostra. (меня возбуждают мясо) Ca pareeeesse сделал это специально (sdillinchi, sdillinchi там avi) Для Вейдера. для seeeentir. (Серджио Бруни, Серджио Бруни) Что эта жизнь-это сценарияаата. (Но кто из нас тыква?! Сахар, сахар ci niesce) Надпись nciiiieeeel и dint'A to strada (sdillinchi, sdillinchi) И вот и горненька-это он (он очарован, он очарован. он очарован, он очарован!) Да!!! И дети. я знаю пьезо и core (и вы piezz'I fangu!) Нет, я не знаю пьезо и Пирса. кто-то верит в это. Холод не н'ОММ... (и кто это?!) это n'omm без ядра. (и кто говорит вам?!) Это на картине "я". "У Патри у сотрясение, у сотрясение, у сотрясение" или погладить! (Аппуосту сиему.) Picchì 'o pat' что scurdass ' или figl, chill nn'è pat (это рогоносец!) Это картошка! A mat 'nun se scord' или figl (мужик famigghia.) "Или figl nun SE scuord a mat". И вы на мат 'ли scurdass' или figl. chill nun-mat ' (это Na tappinara!) Мы не преувеличиваем! Сценарияааата... (Серджио Бруни, Серджио Бруни это!) Scenegata I sta vita nuostra (Le quarante CI ho) Пусть это будет фатт. И вот он, или яор, он очарован, он очарован! Давай-ка, ПАТ, иди-ка, мат, иди-ка, сынок, иди-ка, иди-ка, баю, давай, бабушка. caaaantam к sta ninnananna! (черта в muzzicuna ' u свинья! АЖИО нас ограбили!) Почему она viiita... (потому что она vitaaa!!!) Она очарована. она очарована. Он очарован!)