Al Stewart - Trains текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Trains» из альбомов «A Piece of Yesterday - The Anthology» и «Famous Last Words» группы Al Stewart.
Текст песни
In the sapling years of the post war world In an English market town I do believe we travelled in schoolboy blue The cap upon the crown Books on knee Our faces pressed against the dusty railway carriage panes As all our lives went rolling on the clicking wheels of trains The school years passed like eternity And at last were left behind And it seemed the city was calling me To see what I might find Almost grown, I stood before horizons made of dreams I think I stole a kiss or two while rolling on the clicking wheels of trains Trains All our lives were a whistle stop affair No ties or chains Throwing words like fireworks in the air Not much remains A photograph in your memory Through the coloured lens of time All our lives were just a smudge of smoke against the sky The silver rails spread far and wide Through the nineteenth century Some straight and true, some serpentine From the cities to the sea And out of sight Of those who rode in style there worked the military mind On through the night to plot and chart the twisting paths of trains On the day they buried Jean Juarez World War One broke free Like an angry river overflowing Its banks impatiently While mile on mile The soldiers filled the railway stations arteries and veins I see them now go laughing on the clicking wheels of trains Trains Rolling off to the front Across the narrow Russian gauge Weeks turn into months And the enthusiasm wanes Sacrifices in seas of mud, and still you don’t know why All their lives are just a puff of smoke against the sky Then came surrender, then came the peace Then revolution out of the east Then came the crash, then came the tears Then came the thirties, the nightmare years Then came the same thing over again Mad as the moon That watches over the plain Oh, driven insane But oh what kind of trains are these That I never saw before Snatching up the refugees From the ghettoes of the war To stand confused With all their worldly goods, beneath the watching guard’s disdain As young and old go rolling on the clicking wheels of trains And the driver only does this job With vodka in his coat And he turns around and he makes a sign With his hand across his throat For days on end Through sun and snow, the destination still remains the same For those who ride with death above the clicking wheels of trains Trains What became of the innocence They had in childhood games Painted red or blue When I was young they all had names Who’ll remember the ones who only rode in them to die All their lives are just a smudge of smoke against the sky Now forty years have come and gone And I’m far away from there And I ride the Amtrak from NewYork City To Philadelphia And there’s a man to bring you food and drink And sometimes passengers exchange A smile or two rolling on the humming wheels But I can’t tell you if it’s them Or if it’s only me But I believe when they look outside They don’t see what I see Over there Beyond the trees it seems that I can just make out the stained Fields of Poland calling out to all the passing trains Trains I suppose that there’s nothing In this life remains the same Everything is governed By the losses and the gains Still sometimes I get caught up in the past I can’t say why All our lives are just a smudge of smoke Or just a breath of wind against the sky
Перевод песни
В годы садоводства послевоенного мира В английском городке Я действительно верю, что мы путешествовали в школьном синем Крышка на короне Книги на колене Наши лица прижаты к пыльным дверям Поскольку все наши жизни перекатывались по колесикам поездов Школьные годы прошли как вечность И, наконец, остались И казалось, город звонил мне. Чтобы увидеть, что я могу найти Почти вырос, я стоял перед горизонтами, сделанными из снов Я думаю, что я украл поцелуй или два, пока нажимал на щелчок Колеса поездов Поезда Все наши жизни были делом о свистках Нет связей или цепей Бросание слов, таких как фейерверк в воздухе Не так много осталось Фотография в вашей памяти Через цветную линзу времени Вся наша жизнь была всего лишь пятном дыма от неба Серебряные рельсы распространяются повсюду Через девятнадцатый век Некоторые прямые и верные, некоторые змеевидные От городов до моря И с глаз долой Из тех, кто ехал в стиле, работал военный ум Всю ночь, чтобы построить и наметить крутящие пути поездов В тот день, когда они похоронили Жан Хуареса Первая мировая война Подобно разгневанной реке Его банки нетерпеливо Пока миля на милю Солдаты заполнили железнодорожные станции артериями и венами Я вижу, что они теперь смеются над щелчками колес поездов Поезда Откат на фронт Через узкую русскую толщину Недели превращаются в месяцы И энтузиазм ослабевает Жертвы в морях грязи, и все же вы не знаете, почему Вся их жизнь - всего лишь дымка на фоне неба Затем пришли капитуляции, затем пришел мир Тогда революция с востока Затем раздался сбой, потом пришли слезы Затем наступили тридцатые годы, кошмарные годы Затем снова произошло то же самое Безумный, как луна Это наблюдает за равниной Ох, безумный Но о каких поездах эти То, что я никогда не видел раньше Выхватывание беженцев Из гетто войны Стоять смущенным Со всеми их мирскими товарами, под презрением смотрящего стража Когда молодые и старые катаются по колесикам поездов И водитель только выполняет эту работу С водкой в пальто И он оборачивается, и он делает знак Положив руку ему в горло В течение нескольких дней подряд Через солнце и снег цель по-прежнему остается той же Для тех, кто ездит со смертью над щелчками колес поездов Поезда Что стало с невиновностью Они играли в детстве Окрашенные красные или синие Когда я был молод, у всех были имена Кто помнит тех, кто только ехал в них, чтобы умереть Вся их жизнь - всего лишь пятно дыма против неба Теперь сорок лет пришли и ушли И я далеко оттуда И я еду на Amtrak из NewYork City В Филадельфии И есть человек, который принесет вам еду и питье И иногда пассажиры обмениваются Улыбка или две катящиеся на колесиках Но я не могу сказать, если это они Или, если это только я, но я верю, когда они смотрят на улицу Они не видят, что я вижу Там За деревьями кажется, что я могу просто разглядеть окрашенные Поля Польши, призывающие ко всем проходящим поездам Поезда Я полагаю, что нет ничего В этой жизни остается то же самое Все регулируется По потерям и прибыли Тем не менее иногда меня догоняют в прошлом, я не могу сказать, почему Все наши жизни - всего лишь пятно дыма Или просто дыхание ветра против неба