Al Mukawama - Flowers Of Filastin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Flowers Of Filastin» из альбома «Al Mukawama» группы Al Mukawama.

Текст песни

Sto cercando di trovare le parole, ho bisogno di parole Parole convincenti, parole penetranti Che ti fanno un buco in testa e che poi lasciano frammenti in ogni dove Schizzi di miseria Chiazze di paura Brandelli di sogni e Resti di cultura Parole come raffiche di mitra in un mercato O come missili sparati al terzo piano di un palazzo Che facciano male cazzo Parole tanto forti da zittire tutto il mondo occidentale Solo per un attimo, soltanto per provare ad ascoltare L’impotenza, il rancore… Parole a fare male, picchiate sulla faccia come calci di fucile E pugni e sputi e schiaffi, parole… parole a ricordare Per non dimenticare che lo stato d’Israele si è insediato in Palestina con la guerra, trentacinche anni fa', e che nun se ne vonno 'i E la grande israel già se chiamma Filastin, e duecentomila 'e lloro Nun tenevano 'o diritto 'e s’insedià, ma quale equidistanza qui Parole partigiane a fare agguati a carri armati che rincorrono ambulanze Parole per cercare di fermare la mattanza Coscienti che farebbero più effetto un po' di missili anticarro e che in sostanza Parliamo per parlare mentre in Filastin si lotta e muore coltivando la speranza di veder nascere un fiore… FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN Tre quatt' migliara 'e civili innocenti e sotto a mille creature Massacrati senza ragione 'a gli israeliani int' e' territorje Hanno abbattuto seiciento palazzi e deportato ruimila persone In 15 anni 'e chella ca loro 'a chiammano 'a guerra contro o' terrore E o' lato allà se chiamma Intifada e sta per rivolta rà popolazione Contro o' terrorismo 'e Israele, contro e' surdate, contro 'e colonie Che a chù 'e trent’anni umiliano a' gente impedendo la libera circolazione Aroppo che l’hanno arrubbato 'a terra, ' a voglia 'e campà,'o lavoro e l’ammore e allora A' Paura d’Israele nuje forse nunn’a capimmo, ma poiché nun simmo sciemi 'a contestualizzammo e nà cosa 'a capimmo Capimmo ca n’ommo trattato trent’anni comm' a n’animale Addiventa nà bestia affamata, impaurita e pertanto feroce e chiena 'e cazzimma, è normale, è naturale… E chiù 'a bestia è feroce, chiù 'a bestia è o' padrone ' a bestia chiù bestia è sempre 'o padrone ' a bestia è l’impero ca se fa dottrina A morte la bestia… Viva Palestina FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN For over 50 years, blood, sweat and tears, but the struggle for freedom continues, our pride never shall disappear The People will never give in, land and freedom for Filastin Cause we know we have the will to keep on existing, keep on surviving Laken ha hia arty huna Yajibu an auda, ila arty, ila Filastin Aud min ajli hauiaty mithla jady, qabla an yatrukù Filastin Audu hurru kay aktaru, an akuna usfuran au akuna shajarah (tun) Kamà raghiba jady (Ma eccola là, la mia terra, voglio ritornare nella mia terra, in Palestina Tornare per una identità, come mio nonno, prima di lasciare la Palestina Tornare, libera di scegliere se essere un uccello, come sempre avrei voluto, oppure un albero, come il nonno aveva sempre desiderato.) Mona Zaarour, 12 anni, campo profughi di Chatila FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN FILASTIN I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN

Перевод песни

Я пытаюсь найти слова, мне нужны слова Убедительные слова, проникающие слова Они делают тебе дырку в голове, а затем оставляют фрагменты в любом месте Наброски страданий Пятна страха Клочья мечты и Остатки культуры Слова как порывы Митры на рынке Или как ракета, запускаемая на третьем этаже здания Что чертовски больно Слова настолько сильны, чтобы заставить замолчать весь западный мир Только на мгновение, чтобы попытаться послушать Бессилие, обида… Слова, чтобы сделать больно, били по лицу, как удар из ружья И удары и плевки и пощечины, слова ... слова вспомнить Не забывайте, что государство Израиль вступил в должность в Палестине с война, 30 лет назад, и монахиня покончила с собой И Великий Израиль уже если он называется Filastin, и двести тысяч и lloro Nun держали 'или право' и s'поселение, но то, что равноудаленность здесь Партизанские слова делают засады на танки, которые преследуют машины скорой помощи Слова, чтобы попытаться остановить убийство Осознавая, что они будут больше влиять на некоторые противотанковые ракеты и что в вещество Давайте поговорим о том, как в Филастине он борется и умирает, культивируя надежду чтобы увидеть цветок рождается… ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN Три четыре тысячи невинных гражданских лиц и под тысячами существ Без причины убивают израильтян int ' и ' territorje Они сбили шестьсот особняков и депортировали ruimila людей В 15 лет и Челла так их называть в войне против или " террора И o ' сторона alà, если он называется интифада и собирается восстания населения rà Против или "терроризм" и Израиль, против и "surdate, против" и колоний Что в возрасте тридцати смирить людей, препятствуя свободному обращению Aroppo, что они arrubbato 'на земле,' a voglia 'и campà,' или работа и амортизация и тогда А 'страх Израиля nuje может nunn'a capimmo, но так как nun simmo sciemi' a мы контекстуализировали и не понимали, что это такое Мы поняли, ca n'ommo лечить тридцать лет comm ' n'animale Придите голодному зверю, испуганному и, следовательно, ожесточенному и чиену и мудрецу, это нормально, это естественно… И кто 'зверь свирепый, кто' зверь или ' хозяин "зверь чьюу зверь всегда "или хозяин "зверь-это империя, а если это учение Смерть зверя… Viva Palestina ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN За 50 лет, кровь, пот и слезы, but the struggle for freedom continues, our pride never shall disappear The People will never give in, land and freedom for Filastin Cause we know we have the will to keep on existing, keep on surviving Laken ha hia arty huna Yajibu an auda, ila arty, ila Filasca Aud min ajli hauiaty миф jady, qabla an yatrukù Filasca Акуна усфуран АУ Акуна Шаджара (tun) Кама Рагиба jady (Но вот она, моя земля, я хочу вернуться в мою землю, в Палестину Вернуться на личность, как мой дед, прежде чем покинуть Палестину Вернуться, волен выбирать, быть ли птица, как всегда я хотел, или дерево, как и дед всегда хотел. Мона Заарур, 12 лет, лагерь беженцев в чате ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН ФИЛАСТИН I WILL CARRY MY BUCKET OF WATER FOR THE FLOWERS OF FILASTIN