Al Jolson - Give My Regards to Broadway текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Give My Regards to Broadway» из альбома «Sentimental Journey» группы Al Jolson.
Текст песни
Give my regards to Broadway, Remember me to Herald Square, Tell all the gang at Forty Second street, that I will soon be there; Whisper of how I’m yearning, To mingle with the old time throng, Give my regards to old Broadway and say that I’ll be there ever long. Did you ever see two Yankees part upon a foreign shore, When the good ship’s just about to start for Old New York once more? With teardimmed eye they say goodbye, they’re friends without a doubt; When the man on the pier Shouts «Let them clear», as the ship strikes out. Give my regards to Broadway, Remember me to Herald Square, Tell all the gang at Forty Second street, that I will soon be there; Whisper of how I’m yearning, To mingle with the old time throng, Give my regards to old Broadway and say that I’ll be there ever long. Give my regards to Broadway, Remember me to Herald Square, Tell all the gang at Forty Second street, that I will soon be there; Whisper of how I’m yearning, To mingle with the old time throng, Give my regards to old Broadway and say that I’ll be there ever long.
Перевод песни
Передайте мои приветствия Бродвею, Вспомни меня на Геральд-сквер, Расскажите всей банде на улице сорок второй, Что я скоро буду там; Шепот о том, как я тоскую, Чтобы пообщаться со старым временем, Отдайте свое мнение старому Бродвею И скажу, что я буду там долго. Вы когда-нибудь видели двух янки Часть на иностранном берегу, Когда хороший корабль вот-вот начнется в Старом Нью-Йорке? С слезным глазом они прощаются, Они друзья, без сомнения; Когда человек на пирсе Крики «Дайте им понять», когда корабль ударяет. Передайте мои приветствия Бродвею, Вспомни меня на Геральд-сквер, Расскажите всей банде на улице сорок второй, Что я скоро буду там; Шепот о том, как я тоскую, Чтобы пообщаться со старым временем, Отдайте свое мнение старому Бродвею И скажу, что я буду там долго. Передайте мои приветствия Бродвею, Вспомни меня на Геральд-сквер, Расскажите всей банде на улице сорок второй, Что я скоро буду там; Шепот о том, как я тоскую, Чтобы пообщаться со старым временем, Отдайте свое мнение старому Бродвею И скажу, что я буду там долго.