Al Bowlly - I Double Dare You текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Double Dare You» из альбома «They Called Me Al» группы Al Bowlly.
Текст песни
If I should say the night is grand Would you demand the proof Of would you be Indifferent and aloof You seem to think that half aloof Is better than none So maybe that’s the reason We’re not having any fun I double dare you to sit over here I double dare you to lend me your ear. Take off your high hat, and let’s get friendly Don’t be a scaredy cat Say what do you care Can’t you take a dare? I double dare you to kiss me, and then I double dare you to kiss me again. And if that look in your eyes means what I’m thinkin' of, I double dare you to fall in love with me I double dare you. If I should try to read your mind Would I be up a tree I wish I knew Just what you think of me Oh you appear to be so shy So it’s what I speak Please pardon my presumption I hate playing hide and seek I double dare you to sit over here I double dare you to lend me your ear. Take off your high hat, and let’s get friendly Don’t be a scaredy cat What do you care Can’t you take a dare? Well, I double dare you to kiss me, and then I double dare you to kiss me again. And if that look in your eyes means what I’m thinkin' of, I even double dare you to fall in love with me I double dare you.
Перевод песни
Если я скажу, что ночь великая Вы потребовали бы доказательства Из вас вы были бы безразличны и отчуждены Кажется, вы думаете, что половина в стороне Лучше, чем никто Так может быть, это и есть причина У нас нет никакой забавы Я дважды смею вас сидеть здесь Я дважды смею тебя одолжить тебе. Снимите шляпу, и давайте дружить Не будь пугающей кошкой Скажите, что вам нужно Разве ты не можешь отважиться? Я дважды смею тебя целовать, а потом Я дважды смею тебя снова поцеловать. И если этот взгляд в ваших глазах означает то, о чем я думаю, Я дважды смею вас влюбиться в меня, и я вам смею. Если я попытаюсь прочесть ваш разум Буду ли я быть деревом Если бы я знал Только то, что ты думаешь обо мне. О, ты казался таким застенчивым Так вот что я говорю Прошу простить мою презумпцию Я ненавижу играть в прятки Я дважды смею вас сидеть здесь Я дважды смею тебя одолжить тебе. Снимите шляпу, и давайте дружить Не будь пугающей кошкой А тебе какое дело Разве ты не можешь отважиться? Ну, я дважды смею тебя целовать, а потом Я дважды смею тебя снова поцеловать. И если этот взгляд в ваших глазах означает то, о чем я думаю, Я даже удваиваю, смею вас влюбиться в меня, и я вам смею.