Aşık Mahsuni Şerif - Yoluna Senin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Yoluna Senin» из альбомов «Barışak» и «Barışak» группы Aşık Mahsuni Şerif.
Текст песни
Bahar gelmiş, cahan niye coşmuyor? Dağlar engel mi oldu yoluna senin? Yavrum ey, kuzum ey, canım ey, ey, ey Kör olası felek düşmez yakamdan Gene mi ben geçtim eline senin oy, zalım oy? Gene mi ben geçtim eline senin vah, oy, eline senin vah? Bizim dağda ceylanıdım, kuşudum Aney niye yaz baharda üşüdüm? Yavrum oy, kuzum oy, canım oy, oy Bir zamanlar sevenlere düşüdüm Kara kader kaldım diline senin oy, zalım oy Kara kader kaldım diline senin vay, efendim vay, tabibim vay, cananım vay Mahzuni ektiğin bağ ile bostan Bir farkı kalmadı vefasız dosttan. Yavrum oy, kuzum oy, canım oy, oy El için sen bana küstün Elbistan Ben diken der miyim gülüne senin, oy, zalım oy? Ben diken der miyim gülüne senin kurban, vay, gülüne senin oy?
Перевод песни
Весна здесь, почему Кахан не в восторге? Горы мешают тебе? О мой ребенок, О мой ягненок, О мой дорогой, О, О, О, о Я никогда не упаду в тупик. Опять я тебя достал, мой голос? Опять я тебя достал? На нашей горе я была Газелью, птицей Почему мне холодно летом и весной? Мой ребенок, мой ягненок, мой дорогой, мой голос, мой голос Я когда-то мечтал о любителях Черная судьба осталась у тебя на языке голосов, зала голоса, я Я остался черной судьбой на твоем языке вау, сэр вау, мой врач вау, мой дорогой вау Виноградник, который вы посадили в подвешенном состоянии Он ничем не отличается от неверного друга. Мой ребенок, мой ягненок, мой дорогой, мой голос, мой голос Эль, вы меня тошнило Элбистане Могу ли я назвать шипы твоей розой, О, мой голос? Могу ли я назвать шипы твоей жертвой, вау, твой голос за розу?