Aşık Mahsuni Şerif - Defineyi Nereden Buldun текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Defineyi Nereden Buldun» из альбомов «Barışak», «Barışak» и «Klasikler» группы Aşık Mahsuni Şerif.
Текст песни
Mısır satıyordun iki yıl evvel Gardaş defineyi nereden buldun? Baktım defterine vergi ne gezer Gardaş defineyi nereden buldun? Vah vah, vah vah Gardaş defineyi nereden buldun? Vay vay, vay vay Haber verseydin müzemiz vardı Kumandan, kaymakam, kazamız vardı Yoksa muhtarımız azamız vardı Gardaş defineyi nereden buldun? Vay vay, vay vay Gardaş defineyi nereden buldun? Vah vah, vah vah Okuma görmedin, kırk sene yattın Bir ekmeğe kırk yıl taklalar attın Eroin mi sattın, esrar mı sattın? Gardaş defineyi nereden buldun? Vay vay, vay vay Gardaş defineyi nereden buldun? Vah vah, vah vah Seni de, beni de gören Allah’tır Alın teri bütün terlere şahtır Devlet parasını çalmak günahtır Gardaş defineyi nereden buldun? Vay vay, zalım vay Gardaş defineyi nereden buldun? Vay vay, hain vay Mahzuni Şerif'e inanmaz mısın? Ben yanarım, yarın sen yanmaz mısın? İnsanım demeye utanmaz mısın? Gardaş defineyi nereden buldun? Vay vay, hain vay Gardaş defineyi nereden buldun? Vay vay, vay vay
Перевод песни
Ты продавал кукурузу два года назад. Гард, где ты достал клад? Я посмотрел в своей книге, что налог перемещается Гард, где ты достал клад? Горе, горе, горе, горе Гард, где ты достал клад? Вау, вау, вау, вау Если бы ты знал, у нас был музей Командир, префект, у нас был несчастный случай Или у нас был Мухтар Гард, где ты достал клад? Вау, вау, вау, вау Гард, где ты достал клад? Горе, горе, горе, горе Вы не читали, вы проспали сорок лет Ты сорок лет кувыркаешься в хлебе. Ты продал героин или марихуану? Гард, где ты достал клад? Вау, вау, вау, вау Гард, где ты достал клад? Горе, горе, горе, горе Аллах видит тебя и меня Пот все условия, которые это шах Воровство государственных денег-грех Гард, где ты достал клад? Ух ты, зала, я ничего себе Гард, где ты достал клад? Ух ты, ух ты предатель Ты не веришь шерифу? Я буду гореть, а ты не будешь гореть завтра? Ты не стесняешься называть меня человеком? Гард, где ты достал клад? Ух ты, ух ты предатель Гард, где ты достал клад? Вау, вау, вау, вау