Aşık Mahsuni Şerif - Bülbül Yine Mi Geldin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Bülbül Yine Mi Geldin» из альбомов «Cafer» и «Bülbül Yine Mi Geldin / Meydan Sizindir» группы Aşık Mahsuni Şerif.

Текст песни

Bülbül seni kovmuş kovmuş idik bahçeden Tüylerini döktün döktün gene mi geldin? Bir gün şahin pençe-sini bilmedin Bir bahçeyi yıktın yıktın gene mi geldin? Hey hey, hey hey, hey Bülbül seni yolum yolum yolum yolarım Öküz gibi bir de-rede sularım Öldürmeden cena-zeni kılarım Kefenini çektin çektin gene mi geldin? Hey hey, hey hey, hey «Kuş bülbül, kuş baykuş Madem ki hayvan Bizim hayvanla işimiz yok Bir gün gelir Dünya insanlığı» Altın kafes yaptık yaptık içine ettin, ettin içine Her şahinin tekme tekme vurdun kıçına Anlaşıldı bakan bakan yoktur suçuna Çok bahçıvan ektin ektin gene mi geldin? Hey hey, hey, usul boynum, hey Ünü boldur diye diye bahçede doğdun Bütün çimenleri dost dost dikene boğdun Çok fazla şımardın dostum, çok dolu yağdın Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin? Hey hey, hey hey, hey Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin? Hey hey, hey, «gelmez olaydın bülbül sen»

Перевод песни

Соловей изгнал тебя из сада Ты пролил перья и снова пришел? Однажды ты не знал, что ястреб-коготь Ты снес сад, ты снова здесь? Эй, эй, эй, эй, эй Соловей, ты мой путь, мой путь, мой путь, мой путь Я поливаю де-Реде, как бык Я сделаю тебя Синой, не убив ее. Кожухи снял ты взяла ты опять пришел? Эй, эй, эй, эй, эй "Птица Соловей, птица сова Если животное Мы не имеем дела с животным. Однажды приходит человечество Земли» Золотой сетки мы сделали, мы сделали, чтобы ты сделал, ты сделал в Ты ударил каждого Сокола в задницу Выяснилось, что министр не виноват Октябрь Октябрьский, садовник, садовник, садовник, садовник, садовник. Эй, эй, эй, моя процедурная шея, Эй Вы родились в саду, потому что ваша репутация изобилует Вы утопили всю траву в дружественных шипах Ты слишком баловался, чувак, ты слишком град Ты сжег махзуни, ты снова здесь? Эй, эй, эй, эй, эй Ты сжег махзуни, ты снова здесь? Эй, эй, эй, ты не пришел, Соловей.»