Ahmet Kaya - Biz Üç Kişiydik текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Biz Üç Kişiydik» из альбомов «Bize Kalan» и «Dokunma Yanarsın» группы Ahmet Kaya.
Текст песни
Biz üç kişiydik; Bedirhan, Nazlıcan ve ben Üç ağız, üç yürek, üç yeminli fişek! Adımız bela diye yazılmıştı dağlara taşlara Boynumuzda ağır vebal, koynumuzda çapraz tüfek El tetikte, kulak kirişte ve sırtımız toprağa emanet Baldıran acısıyla ovarak üşüyen ellerimizi Yıldız yorgan altında birbirimize sarılırdık Deniz çok uzaktaydı ve dokunuyordu yalnızlık Gece uçurum boylarında, uzak çakal sesleri Yüzümüze, ekmeğimize, türkümüze çarpar geçerdi Göğsüne kekik sürerdi Nazlıcan, tüterdi buram buram Gizlice ona bakardık, yüreğimiz göçerdi Belki bir çoban kavalında yitirdik Nazlıcan'ı Ateşböcekleriyle bir oldu, kırpışarak tükendi Bir narin kelebek ölüsü bırakıp tam ortamıza Kurşun gibi, mayın gibi tutuşarak tükendi Oy Nazlıcan; vahşi bayırların maralı Nazlıcan; saçları fırtınayla taralı Sen de böyle gider miydin yıldızlar ülkesine? Oy Nazlıcan, oy, canevinden yaralı Nazlıcan; serin yayla çiçeği Nazlıcan; deli dolu heyecan Göğsümde bir sevda kelebeği Nazlıcan, ah Nazlıcan Artık yenilmiş ordular kadar eziktik, sahipsizdik Geçip gittik, parka ve yürek paramparça Gerisi ölüm duygusu, gerisi sağır sessizlik Geçip gittik, Nazlıcan boşluğu aramızda Bedirhan'ı bir gedikte sırtından vurdular Yarıp çıkmışken nice büyük ablukaları Omuzdan kayan bir tüfek gibi usulca Titredi ve iki yana düştü kolları Ölüm bir ısırgan otu gibi sarmıştı her yanını Devrilmiş bir ağaçtı ay ışığında gövdesi Uzanıp bir damla yaş ile dokundum kirpiklerine Göğsümü çatlatırken nabzımın tükenmiş sesi Sanki bir şakaydı bu, birazdan uyanacaktı Birazdan ateşi karıştırıp bir cigara saracaktı Oysa ölüm sadık kalmıştı randevusuna, ah O da Nazlıcan gibi bir daha olmayacaktı Ey Bedirhan; katran gecelerin heyulası Ey Bedirhan; kancık pusuların belası Sen de böyle bitecek adam mıydın? Konuşsana! Ey Bedirhan; ey mezarı kartal yuvası Bedirhan; mor dağların kaçağı Bedirhan; mavi gözleri şahan Zulamda suskun gece bıçağı Bedirhan, ah Bedirhan Biz üç kişiydik; Üç intihar çiçeği; Bedirhan, Nazlıcan ve ben Suphi!
Перевод песни
Нас было трое; Бедирхан, Назлыкан и я Три рта, три сердца, три клятвы! Наше имя было написано "беда" в горах на камнях Тяжелая чума на шее, перекрестная винтовка на груди Рука на спусковом крючке, ушная раковина и спина на земле Наши холодные руки, потирая боль болиголова Мы обнимали друг друга под звездным одеялом Море было далеко и трогательно одиночество Ночные скалы, звуки далеких койотов Наше лицо, наш хлеб, наш турецкий удар Орегано на груди, Орегано, Орегано, Орегано, Орегано, Орегано, Орегано, Орегано, Орегано Мы тайно смотрели на него, и наше сердце исчезло Возможно, мы потеряли Назликана на воле пастуха Он стал одним с светлячками, и он кончился, моргнув Мы оставим нежную бабочку мертвой и полностью в нашей среде Как пуля, как мина, иссякла Ой Назлыкан; Марал диких гор # Перенаправление Шепелев, Александр Иванович Ты бы тоже так ездил в страну звезд? ОИ Назлыкан, ОИ Назликан; прохладный цветок плато Наслыкан; полный безумного волнения Бабочка любви в моей груди Назликан, ах Назликан Теперь мы были такими же неудачниками, как побежденные армии. Мы прошли мимо, в парк и разбили сердце Остальное-чувство смерти, остальное-глухая тишина Мы прошли мимо, между нами была декадентская пустота Они застрелили Бедирхана в спину в Гедике Большая блокада Ниццы Мягко, как винтовка, которая скользит по плечу Руки дрожали и падали из стороны в сторону Смерть обернулась крапивой. Это было свергнутое дерево. Я протянул руку и коснулся ее ресниц с каплей возраста Измученный звук моего пульса, когда я треснул сундук Как будто это была шутка, она скоро очнется. Он скоро размешал огонь и завернул его в сигарету Но смерть была верна назначению, ах Он никогда не повторится, как ваш Назликан О Бедирхан; сумерки дегтярных ночей Бедирхан; сука-Бич засады Ты был тем человеком, с которым все так закончится? Говори! О Бедирхан; о могила Орлиное гнездо Бедирхан; бегство пурпурных гор Бедирхан; голубые глаза Шахан Молчаливый ночной нож в моем тайнике Бедирхан, ах Бедирхан Мы были трио; Три цветка самоубийства; Бедирхан, Назлыкан и я Супхи!