Adolphe Bérard - Le train fatal текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le train fatal» из альбомов «Anthologie de la chanson francaise 1920» и «Anthologie de la chanson française enregistrée : 1920-1930» группы Adolphe Bérard.

Текст песни

Dans la campagne verdoyante Le train longeant sa voie de fer Emporte une foule bruyante Tout là-bas, vers la grande mer Le mécanicien Jean, sur sa locomotive Regarde l’air mauvais Blaise, le beau chauffeur La colère dans ses yeux luit d’une flamme vive De sa femme chérie, Blaise a volé le coeur !! Roule, roule, train du plaisir Dans la plaine jolie Vers ton bel avenir D’amour et de folie L’homme rude et noir qui conduit Cette joyeuse foule Sent de ses yeux rougis Une larme qui coule Des heureux voyageurs, on entend les refrains Suivant les rails et son destin C’est le train du plaisir qui roule Le pauvre Jean, perdant la tête Rendu fou par la trahison Sur son rival soudain se jette Criant :"Bandit, rends-moi Lison !" Le chauffeur éperdu fait tournoyer sa pelle Jean lui sautant au cou, l'étrangle comme un chien Et tous les deux rivés par l'étreinte mortelle Tombent de la machine, abandonnant leur train ! Roule, roule, train du malheur Dans la plaine assombrie Roule à toute vapeur D’un élan de folie Les paysans, saisis, te voyant Tout seul fendant l’espace Se signent en priant Et la terreur les glace ! Des heureux voyageurs on entend les refrains Suivant son terrible destin C’est le train du malheur qui passe Tiens, la chose est vraiment bizarre On devait s’arrêter ici ! Le train brûle encore une gare Ah, ça, que veut dire ceci? Alors du train maudit, une clameur s'élève On entend des sanglots et des cris de déments Chacun revoit sa vie dans un rapide rêve Puis c’est le choc, le feu, les appels déchirants Flambe, flambe, train de la mort Dans la plaine rougie Tout se brise et se tord Sous un vent de folie Les petits enfants, leurs mamans S’appellent dans les flammes Les amoureux râlant Réunissent leurs âmes Pourquoi ces pleurs, ces cris, pourquoi ces orphelins Pour un simple, un tout petit rien: L’infidélité d’une femme !!!

Перевод песни

В зеленой сельской местности Поезд, идущий по железной дороге Уносит шумную толпу Все туда, к великому морю Механик Жан, на своем паровозе Посмотри, как плохо выглядит Блейз, прекрасный шофер Гнев в его глазах светился ярким пламенем У любимой жены Блейз украл сердце !! Катись, катись, поезд веселья На равнине довольно К твоему светлому будущему Любви и безумия Грубый, черный человек, который ведет Эта радостная толпа Пахнет от его покрасневших глаз Капающая слеза От счастливых путешественников слышится хоровод Следуя по рельсам и своей судьбе Это поезд веселья, который катится Бедный Жан, потеряв голову Сведен с ума предательством На своего соперника вдруг бросается Кричит : "бандит, верни Лисон !" Ошарашенный шофер вертит лопатой Жан прыгнул ему на шею, задушил его, как собаку И оба прикованы смертельным объятием Падают из машины, бросая свой поезд ! Катись, катись, поезд несчастья В потемневшей равнине Катится на пароходе От порыва безумия Крестьяне, схваченные, видя тебя Все самостоятельно разрезая космос Подписываются, молясь И ужас леденит их ! От счастливых путешественников слышатся припевы Следуя своей страшной судьбе Это поезд несчастья, который проходит Это очень странно. Мы должны были остановиться здесь ! Поезд все еще горит на вокзале Ах, что это значит? Тогда из проклятого поезда поднимается грохот Слышны рыдания и крики безумцев Каждый переживает свою жизнь в быстром сне Потом шок, огонь, душераздирающие призывы Пламя, пламя, поезд смерти В раскрасневшейся равнине Все ломается и корчится Под ветром безумия Маленькие дети, их мамы Зовут в пламя Любовники скулили Соберите их души Почему эти плач, крики, почему эти сироты Для простого, совсем маленького пустяка: Неверность женщины !!!