Adema - Freaking Out текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Freaking Out» из альбома «Ozzfest Live 2002» группы Adema.

Текст песни

I was so much an outcast No one ever liked me 'cause I wasn’t wanted I was so different from the rest of 'em all Fucked up on the drugs from all the speed And I never got no sleep 'Cause I kept on trippin’over what they said And everything that my mom said made me mad And everything that my dad said made me sad Why am I even trying I’m crying out, I’m crying out I cannot seem to keep from freaking out You keep from shootin’those glances Relating to the rawness of a fucking lost kid Trying so hard to become just like me Talk like me, walk like me You keep trippin’on everything I wear Every time I swear, even when it comes to my hair It seems like you don’t have the time to relate to my kind I’m not a dumb fool in your life Why am I even trying I’m crying out, I’m crying out I cannot seem to keep fomr freaking out Spinning 'round, Spinning 'round I’ve fallen down I cannot seem to keep from freaking out I’m tripping out, I’m tripping out I cannot seem to keep from freaking out Coming down, breaking down I’ve hit the ground I cannot seem to keep from freaking out Now do you trip Are you still tripping on me Now do you trip Why are you tripping on me

Перевод песни

Я был настолько изгоем, Что никому не нравился, потому что я был не нужен. Я так отличалась от всех остальных. Я облажался с наркотиками со всей скорости, И я никогда не спал, потому что я продолжал трепаться от того, что они сказали. И все, что говорила моя мама, сводило меня с ума, И все, что говорил мой отец, заставляло меня грустить. Почему я вообще пытаюсь? Я кричу, я кричу ... Кажется, я не могу удержаться от того, чтобы не сойти с ума. Ты держишься от стреляющих взглядов, Связанных с грубостью потерянного ребенка, Пытающегося стать таким же, как я, говоришь, как я, идешь, как я, ты продолжаешь трепать все, что я ношу. Каждый раз, когда я клянусь, даже когда дело доходит до моих волос. Кажется, что у тебя нет времени общаться с моим видом. Я не глупый дурак в твоей жизни. Почему я вообще пытаюсь? Я кричу, я кричу ... Кажется, я не могу держать фомр в бешенстве. Кружится, кружится, кружится. Я упал. Кажется, я не могу удержаться от того, чтобы не сойти с ума. Я отключаюсь, я отключаюсь. Кажется, я не могу удержаться от того, чтобы не сойти с ума. Спускаюсь, ломаюсь, Я падаю на землю. Кажется, я не могу удержаться от того, чтобы не сойти с ума. Теперь ты спотыкаешься? Ты все еще спотыкаешься обо мне, ты спотыкаешься? Почему ты спотыкаешься обо мне?