Adam Sandler - Calling Home текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Calling Home» из альбома «Shhh...Don't Tell» группы Adam Sandler.
Текст песни
Well, uh, I think they have a pickup game goin on at 10 AM tomorrow morning in the main gym for us freshmen You playin? It’s a co-ed game, so it’s a good chance to see some hungover chicks run up and down the court, watch their titties bounce, and hopefully have them back up into your morning dick wood while you D up… That could be nice You wanna head over to that frat party and start shotgunning some beers? Just give me a few minutes, I gotta call my family, tell em I’m all situated here… Good deal… I’ll be in the bathroom whackin it (phone dials and rings) …that's because Mrs. Snidel had her eyebrows and babushka lasered off, hello? Hey mom, I’m at school, I’m all moved in, everything’s great… Oh, wonderful… what side of the room did you take? You mean left or right or… what do you mean? What side of the room? Did you go window or electrical outlet? There’s, like, five outlets and the window’s in the middle of me and my roommate… Oh, so everyone wins, how nice… Does your roommate do ecstasy or snort heroine? I didn’t ask him, mom… Well, if he does, tell him you’re not interested… Not because you’re a nerd, but say it gives you bad diareah (?) Okay, ma, sounds good… Yeah! I gotta get goin, there’s an orientation party that’s mandatory for freshmen to attend… Oh, you should bring cupcakes… When you hand them out to the other kids, you say 'hi, my name’s Tyler, here’s to a sweet first year at college!' Uh… okay… You won’t, but you should I will next time… say hi to everybody for me, mom… You say hello! It’ll take you two seconds! They’re all at the dinner table dying to talk to you… Everyone, Tyler’s on the phone! (background) Man: Hey, hey, hey! Mr. College! Woman: Who's on the phone? Mom: Tyler, mom! Other Man: Let me talk to the superstar! Mom: Okay, here’s your brother! Other Man: Thanks, mumsy… Hey shitstains, how’s it hangin? Not bad, Pete… It’s pretty awesome here… You gettin laid yet? Nah, just unpacked… But I’m sure you found time to smoke a few dicks and lick a few asses, right? Nooo… How’s the dining hall? Full of tasty beaver? Yeah, there were a lot of cute girls… and the food wasn’t too bad, either. they actually served chicken parmigian… Why don’t you slap some of that parmigian cheese on a big fat pair of college jugs and have them for dinner, you fuckin dickwacker? I’ll work on that… DER! Anyways, I talked to a couple of my landscaping buddies and we figured that we got a long weekend with you in early Rocktober, cause Ronnie James Dio is playin up there… Oh, okay… Tell your roommate I got his bed Uh, you can sleep in my bed That’s where Fitz is sleepin, you fuckin asshole! Man: Hey, I just wanna say hello! Give me the phone! Pete: Alright, dad! Sorry I didn’t go to college like Alfred Einstein here, but I’m a person too! Dad: Just give me the phone, moron… How you doin kiddo? Good, dad… You enjoyin your freedom? Yeah… Don’t get anyone pregnant… I won’t… Okay… here’s your grandma Dad, I don’t have time! Dad: Say hello, there… Grandma: Who is it? The ladies from the classical shop? Pete: No grandma, it’s the pharmacy Grandma: Oh, good! Hi, Dimitri, did the cream for my vaginal warts come in? Cause, like, we’re talkin about they’re starting to spread towards the anus… Pete: Hahahahaha! Grandma, it’s not Dimitri, it’s Tyler… Oh, hi, Bubbie… why aren’t you here? We’re getting ready to eat! Grandma, we talked this morning, remember? I went away to school… Oh, how marvelous! Well, don’t study too much or you’ll drive yourself bananas! Take some time for yourself too Thanks, grandma, I will College is supposed to be fun! Yeah… I had my first gal on gal experience in college! Ooh… Dee Snyder was her name… too much hair downstairs… not for me! That’s nice, grandma… Alright, don’t pierce your nipples! I won’t… Pete: You didn’t know grandma dyked out before, did ya? No, fortunately she never told me… Have fun gettin that image out of your head tonight when you beat your meat! Thanks… Uh oh, dude! Someone else wants to say hello! (fart) Hahahahaha! Did you hear that beef? Yeah, nice job… Four straight seconds! Let’s hear you rip one that long! I can’t… Damn right, you can’t! Cause they don’t teach that in one of your stupid books! You’re either born with it or you’re not! Yeah, you got the magic… (doorbell) Hold on a second, dildo, someone’s at the door… I can’t hold on, I have to go! Mom: Coming, just let me put the dog downstairs! Okay! (Door opens) You gotta be kidding me… Man: Hello, there… Mom: Bernie! What brings you over here? Bernie: I'm just returning the power drill Walter lent me last week Dad: That's not my drill, Bernie! Bernie: Well, I guess it’s mine! May I eat now? Mom: Oh, that’s why you came over… Bernie: Yes… Dad: Terrific, come join us… Pete, go get Bernie a folding chair from the closet! Pete: Why can’t grandma? Dad: Just do it! Bernie: Thank you, Walter… Hello, Yeta, how’s your health? Grandma: My labia lips itch, but other than that, I’m fine… knock on wood! Dad: See, Yeta? The fake wood leg comes in handy! Grandma: True dat! (Everyone laughs) Hello? I have to go!!! Pete: Sit down, Mr. Fetterman… but don’t crush that big hog of yours! Bernie: Pardon me? Pete: I said Tyler’s on the horn from college Bernie: Quickly, give me the phone! (sniff) Why does this phone smell so bad? Pete: I dunno… I didn’t fart in it! But I think my grandma crapped herself… Bernie: Oh, okay. Tyler, it’s Mr. Fetterman! Hey, Mr. Fetterman, how you doin? Do you have a roommate, Tyler? Yeah, I do… I must speak to him immediately He’s in the bathroom… Go get him and bring him to me, now! Okay… (knock) Hey Brandon! Brandon: Hold on a second! Come on, Oprah… Let me cum in your bellybutton! Ohmygod! Oh! love it… (flush) Yeah? What’s up? Could you do me a favor and talk to somebody for a minute? Yeah, sure… Hello? Bernie: Hello to you, my friend! Who dis? The question isn’t who I am, the question is who are you? Um… What does that mean? It means you can’t escape the truth! What are your plans? To turn Tyler into a giant recording machine so you that you can take my thoughts to your leader? Uh… Come again? What is your real name? Where do you hail from? Uh, Brandon Seikz, Im from Oceanside, Long Island… How dumb do you think I am? Your name is 4−7 and you are a robot made in a factory on the planet Yumnatz! Really? I know this because I too have radar! I see… We can make this easy or we can make this intensely difficult… The choice is yours… Umm… I’ll go with not difficult… Fine… then pass this message along to your leader… I know about the pidgeons, so that’s not gonna work anymore! I also have buried the blender in the backyard so better luck next time! I am not an amateur! Did not say you were… Let’s call it a truce, or let’s call it the end of mankind as we know it! Either way, fuck you! Are we clear, 4−7? Oh, I get it… I’m on the radio! Then the message has been sent! Tyler: Just give me the phone, Brandon… Brandon: Nice talkin to yall! Bernie: Die, alien! Tyler: Sorry bout that, dude… Brandon: Not a problem! Tyler: Don't worry, Mr. Fetterman, I got everything under control I know you do, Tyler, and if he causes any trouble just pull his battery pack, that’ll take him out of the game… Good deal… Let me just say goodbye to my mother… Right… and remember, no glove no love, alright? Yeah, I’ll remember that… Nancy! Pete: Hey, fuckface! Have fun telling ghost stories tonight with your new pussy friends! I will… Suck a hairy nipple! Here, mumsy! Mom: Stop cursing! Pete: I wasn’t, mom! Mom: Just go play with your cock and balls… Pete: Right away, mom… Alright, baby, did you remember to bring your dandruff shampoo? Yeah, I did, mom… Take the label off if you’re embarrassed for your roommate to see it… I will. Okay, go have fun at the mixer… call us when you get back to your room Call ya? It’s probly gonna be late, ma! That’s no problem, we’ll all wait up, bye bye! (click) Man, my family aint easy to deal with sometimes… Nobodys is! What, your family’s a little nutty also? Oh yes… Ya know? I should actually give them a call, too, let em know I’m okay… You got it, I’ll be in the bathroom whackin it to my grandma eating out Dee Snyder… Good deal…(dialing and ringing) Gay Robot: Hello? Hey dad! Hello, son! Did you join a fraternity yet? I’m workin on it Well, when you do, I’ll come visit so I can fuck all your new brothers! You’re too horny, dad! True dat! Hahahahaha Hahahahaha Good times… Great times…
Перевод песни
Ну, я думаю, у них есть самовывоз игры происходит в 10 утра завтра утром в главном зале для нас первокурсников Вы играю? Это Co-Эд игре, так что это хороший шанс, чтобы увидеть некоторые похмелья телки бегают вверх и вниз по суду, смотреть их сиськи подпрыгивают, и, надеюсь, у них обратно в свой утренний Дик дерева, а ты до... Это было бы мило Ты хочешь сходить на эту вечеринку и начать глушить пиво? Просто дай мне несколько минут, мне нужно позвонить родным, сказать им, что я все расположенный здесь... Хорошее дело... я буду в ванной замочить его (набирает номер телефона и звонит) ...это потому, что миссис Snidel были брови и бабушка лазером офф, привет? Привет мама, я в школе, я переехал на все... О, замечательно... с какой стороны номер вы брали? Ты имеешь в виду влево или вправо или... что ты имеешь в виду? С какой стороны комнаты? Ты иди, окна или электрическую розетку? Там, вроде, пять выходов и окна в середине меня и мой сосед... О, так что все в выигрыше, как приятно... ваш сосед сделать экстази или нюхать героин? Я не спрашивал его, мама... Ну, если он делает, скажи ему, что тебе не интересно... не потому, что ты ботаник, но говорят, что он дает вам плохой diareah (?) Хорошо, мА, хорошо звучит... Да! Мне нужно идти, есть партийной направленности, что является обязательным для первокурсники посещают... Да, вы должны принести кексы... когда вы вручите их вне на других дети, вы говорите 'привет, меня зовут Тайлер, вот сладкий первый год в колледже! Хм... ладно... Вы не будете, но вы должны Я в следующий раз... Привет всем, для меня, мама... Ты скажешь привет! Это займет у вас две секунды! Они все за обеденным столом умираю, чтобы поговорить с тобой... все, Тайлера по телефону! (фон) Человек: Эй, Эй, Эй! Мистер Колледжа! Женщина: кто звонит? Мама: Тайлер, мама! Другой человек: позвольте мне поговорить с суперзвездой! Мама: ладно, вот твой брат! Другой человек: Спасибо, мамуля... Эй shitstains, как оно? Не плохо, Пит... это вот очень круто... Ты еще не заложил? Неее, просто распаковали... Но я уверен, что вы нашли время, чтобы выкурить несколько дикс и лизнуть пару ослов, да? Нооо... Как там столовая? Полный вкусных бобра? Да, там было много симпатичных девушек... и еда не была слишком плохой, либо. они на самом деле подают курицу parmigian... Почему бы тебе не надеть что parmigian сыр на большой жирный пары в колледже кувшины и есть их на ужин, ты dickwacker? Я буду работать над этим... Дер! В общем, я поговорила с парой моих приятелей благоустройство и мы поняли, что у нас длинные выходные в начале Rocktober, причиной Ронни Джеймс Дио играет там... Ох, ладно... Скажи своему соседу, что я получил его кровать Ну, вы можете спать в моей постели Вот где Фитц спит, ты чертов придурок! Человек: Эй, я просто хочу сказать привет! Дай мне телефон! Пит: хорошо, папа! Жаль, что я не ходил в колледж, как Альфред Эйнштейн, но Я тоже человек! Папа: дай мне телефон, дебил... как у тебя дела малыш? Хорошо, папа... Вам нравится ваша свобода? Да... Не будем никого беременна... Я не буду... Ладно... вот ваша бабушка Папа, у меня нет времени! Папа: привет, там... Бабушка: кто это? Дамы от классических магазин? Пит: нет, бабушка, это в аптеке Бабушка: Ах, хорошо! Привет, Дмитрий, сделал крем для моих вагинальных бородавок войти? Причина, вроде бы, мы говорим о том, что они начинают распространяться к анусу... Пит: Хахахахаха! Бабуля, это не Дмитрий, это Тайлер... О, привет, бабуля... почему ты не здесь? Мы получаем готовые к употреблению! Бабушка, мы говорили сегодня утром, помнишь? Я ушел в школу... О, как чудесно! Ну, не слишком много учишься, или вы будете вести себя бананы! Занять некоторое время для себя тоже Спасибо, бабушка, я буду Колледж-это должно быть весело! Да... У меня был мой первый Гал на Гал опыт в колледже! Ууу... Ди Снайдер был ее имя... слишком много волос внизу... не для меня! Это хорошо, бабушка... Ладно, не проколоть соски! Я не буду... Пит: ты не знаешь, что бабушка dyked раньше, да? Нет, к счастью, она никогда не говорила мне... Получайте удовольствие получаешь, что картинку из головы сегодня вечером, когда вы избили вашего мяса! Спасибо... Ох, чувак! Кто-то еще хочет поздороваться! (фарт) Хахахахаха! Ты слышал, что говядина? Да, хорошая работа... Ровно четыре секунды! Давайте послушаем Рип, что долго! Я не могу... Черт побери, ты не можешь! Потому что они не учат, что в одной из ваших глупых книги! Вы либо родились с этим или Вы не! Да, у тебя есть магия... (дверной звонок) Подожди секунду, дилдо, кто-то в дверь... Я не могу держаться, мне надо идти! Мама: иду, просто дайте мне поставить собаку вниз! Ладно! (Дверь открывается) Ты шутишь... Человек: Привет, там... Мама: Берни! Что привело тебя сюда? Берни: я просто возвращаю шуруповерт Уолтер дал мне на прошлой неделе Папа: это не моя дрель, Берни! Берни: Ну, я думаю, что это мое! Может я ем сейчас? Мама: Ах, вот почему ты пришла... Берни: Да... Папа: здорово, присоединяйся к нам... Пит, иди Берни складной стул из гардероб! Пит: почему бабушка не может? Папа: просто сделай это! Берни: Спасибо, Уолтер... Здравствуйте, Yeta, как твое здоровье? Бабушка: мои малые половые губы зудят, но кроме этого, я в порядке... тьфу-тьфу-тьфу! Папа: Смотри, Yeta? Фальшивая деревянная нога приходит в сподручное! Бабушка: правда дат! (Все смеются) Здравствуйте? Мне надо идти!!! Пит: - Сядьте, мистер Феттерман... но не давка, что большой боров твой! Берни: простите меня? Пит: я сказал, что Тайлер на рога из колледжа Берни: быстро, дай мне телефон! (понюхать) почему этот запах телефон так плохо? Пит: я не знаю... я не пукал в нем! Но я думаю, что моя бабушка гадил себе... Берни: Ну ладно. Тайлер, это мистер Феттерман! Эй, г-н Олег, как дела? У вас есть сосед по комнате, Тайлер? Да, я делаю... Я должен немедленно поговорить с ним. Он в ванной... Сходите за ним и приведите его ко мне, сейчас! Ладно... (стучит) Эй, Брэндон! Брэндон: подожди секунду! Давай, Опра... позволь мне кончить тебе в пупок! О боже! О! любовь это... (заподлицо) да? Что случилось? Не могли бы вы сделать мне одолжение и поговорить с кем-нибудь на минутку? Да, конечно... Привет? Берни: привет тебе, мой друг! Кто это? Вопрос не в том кто я, вопрос в том, кто ты? Хм... что это значит? Это означает, что Вы не можете избежать правды! Каковы ваши планы? В свою очередь Тайлер в гигантский записывающего устройства, так что вы можете принять мои мысли к вашему лидеру? Э... опять? Какое твое настоящее имя? Откуда ты родом? Брэндон Seikz, им из Оушенсайд, Лонг-Айленд... Насколько тупым ты меня считаешь? Ваше имя 4-7 и ты робот на фабрике на планете Yumnatz! Действительно? Я знаю это, потому что у меня тоже есть радар! Я вижу... Мы можем сделать это легким, или мы можем сделать это чрезвычайно сложно... выбор - твое... МММ... я пойду с не сложно... ... И затем передать это сообщение по вашим лидером... я знаю о голубей, так что это не сработает! Я тоже похоронили блендер во дворе так повезет в следующий раз! Я не любитель! Не говорите, что вы были... Назовем это перемирием, или назовем это конец человечества, как мы его знаем! Либо кстати, хрен вам! Все ясно, 4-7? О, я понимаю... я на радио! Затем сообщение было отправлено! Тайлер: просто дай мне телефон, Брэндон... Брэндон: приятно поболтать с yall! Берни: Умри, пришелец! Тайлер: к сожалению бой, что чувак... Брэндон: не проблема! Тайлер: не волнуйтесь, мистер Феттерман, у меня все под контролем Я знаю, что вы делаете, Тайлер, и если он вызывает какие-либо неприятности, просто потяните его батареи пакет, который уберет его из игры... Хорошее дело... только дай мне попрощаться с моей матерью... Право... и помни, нет перчатки нет любви, ладно? Да, я помню, что... Нэнси! Пит: Эй, уродец! Получайте удовольствие рассказывать сегодня истории о привидениях с новым друзья киска! Я... Сосет волосатый сосок! Вот, мамуля! Мама: прекрати ругаться! Пит: я не был, мама! Мама: иди поиграй с ваш петух и шары... Пит: хорошо, мам... Ладно, детка, ты не забыла взять с собой шампунь от перхоти? Да, я, мама... Возьмите этикетку, если ты стесняешься своего соседа, чтобы увидеть его... Я буду. Ладно, иди веселись на вечеринке... позвоните нам, когда вы вернетесь в свою комнату Зовут тебя? Это скорее будет поздно, мА! Это не проблема, мы все будем ждать, до свиданья! (щелчок) Человек, моя семья не легко иногда... Никто не является! Что, ваша семья немного также? Ах, да... я знаю? Мне на самом деле необходимо позвонить, тоже пусть em знаю Я в порядке... Вы получили его, я буду в ванной замочить его с бабушкой ест Ди Снайдер... Хорошее дело...(набор номера и звонок) Гей-Робот: Привет? Привет, пап! Привет, сын! Ты вступил в братство еще? Я работаю на нем хорошо, когда вы это сделаете, я буду приезжать, так что я могу ебать все ваши новые братья! Ты слишком возбуждена, папа! Правда дат! Хахахахаха Хахахахаха Хорошие времена... Большой раз...