Act - I'd Be Surprisingly Good For You текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I'd Be Surprisingly Good For You» из альбома «Laughter, Tears And Rage - The Anthology» группы Act.
Текст песни
But when you act, you take us away from the squalor of the real world Are you here on your own? (Eva:) Yes, oh yes (Peron:) So am I, what a fortunate coincidence Maybe you’re my reward for my efforts here tonight (Eva:) It seems crazy but you must believe There’s nothing calculated, nothing planned Please forgive me if I seem naive I would never want to force your hand But please understand, I’d be good for you I don’t always rush in like this Twenty seconds after saying hello Telling strangers I’m too good to miss If I’m wrong I hope you’ll tell me so But you really should know, I’d be good for you I’d be surprisingly good for you I won’t go on if I’m boring you But do you understand my point of view? Do you like what you hear, what you see And would you be, good for me too? I’m not talking of a hurried night A frantic tumble then a shy goodbye Creeping home before it gets too light That’s not the reason that I caught your eye Which has to imply, I’d be good for you I’d be surprisingly good for you (Peron:) Please go on, you enthrall me I can understand you perfectly And I like what I hear, what I see, and knowing me I would be good for you too (Eva:) I’m not talking of a hurried night A frantic tumble then a shy goodbye Creeping home before it gets too light That’s not the reason that I caught your eye Which has to imply, I’d be good for you I’d be surprisingly good for you
Перевод песни
Но когда ты действуешь, ты забираешь нас из убогости реального мира. Ты здесь одна? (Ева:) Да, О да ... (Перон:) Так и я, какое счастливое совпадение, Может быть, ты моя награда за мои усилия здесь сегодня вечером. (Ева:) Это кажется безумием, но ты должен верить. Ничего не рассчитано, ничего не запланировано. Пожалуйста, прости меня, если я кажусь наивным, Я бы никогда не хотел принуждать тебя, Но, пожалуйста, пойми, я был бы хорош для тебя. Я не всегда так тороплюсь. Двадцать секунд после того, как сказать "Привет" , сказать незнакомцам, что я слишком хорош, чтобы скучать, Если я ошибаюсь, надеюсь, ты скажешь мне это, но ты действительно должен знать, я был бы хорош для тебя, Я был бы удивительно хорош для тебя. Я не буду продолжать, если буду скучать по тебе, Но ты понимаешь мою точку зрения? Тебе нравится то, что ты слышишь, то, что ты видишь? И ты бы тоже была хороша для меня? Я не говорю о поспешной ночи, Безумном падении, а затем застенчивом прощании, Бегущем домой, пока не стало слишком светло. Это не причина, по которой я поймал твой взгляд, Что должно означать, что я был бы хорош для тебя, Я был бы на удивление хорош для тебя. (Перон:) Пожалуйста, продолжай, ты очаровываешь меня, я могу понять тебя прекрасно, И мне нравится то, что я слышу, то, что я вижу, и зная меня, я был бы хорош и для тебя тоже. (Ева:) Я не говорю о поспешной ночи, Безумном падении, а затем застенчивом прощании, Бегущем домой, пока не стало слишком светло. Это не причина, по которой я поймал твой взгляд, Что должно означать, что я был бы хорош для тебя, Я был бы на удивление хорош для тебя.