Aceyalone - Cold Piece текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cold Piece» из альбома «Leanin' On Slick» группы Aceyalone.

Текст песни

Now who is you, baby girl, who you supposed to be? ‘Cause obviously you don’t know you’re dealing with a me, Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Ah yea, and you cool as a moose Somebody better stop er, ain’t nothing the fool lose Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Yea, I know how you feel Like a pocket full of fresh pressed 100 $ bills Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Girl steps imposing like the chosen Flows go no no, below the question Floatin on a hole, never live in a pole You can call me, take a picture, a decoded message We can see that you’re not on my frequency And frequently it seems that they all want a piece of me Easily, you look at me before you throw that book at me Since you’re pretty much the baddest essentially Don’t even speak to me, just saying in the Panama Don’t even talk to me, just go back and stand in line Don’t be surprised when I’m comin through at dinner time ‘Cause I got the sauce, it’s the best one that I could find (Hook) Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Ah yea, who you supposed to be? ‘Cause obviously you don’t know you’re dealing with a me, Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Ah yea, and you cool as a moose Somebody better stop er, ain’t nothing the fool lose Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Yea, I know how you feel Like a pocket full of fresh pressed 100 $ bills Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Oh, yall still here? Wanna get close to the baller of the year? Don’t move, baby, lemme holler in yo ear Don’t puppy dog me, I don’t bother with the tears Nack for this, went out to practice This is how I mack this Back when I used to backflip the mattress Now I got a sec, I flip this under the mattress And I look good doin it, that was the capture A whole paper knew the universal attraction All that one with the stars, called action, reaction May, let me tell you this, it’s only a fraction I guess I was blessed with a different connection Now please don’t be overwhelmed bout who you in the presence of Tell everybody that you cut him at the essence of Something wonderful, you couldn’t see I guess they didn’t know that they was dealin with a me (Hook) Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Ah yea, who you supposed to be? ‘Cause obviously you don’t know you’re dealing with a me, Go ahead, you a cold piece Yea, go ahead, you a cold piece Ah yea, and you cool as a moose Somebody messed up and they let the fool lose Go ahead, you a cold piece You a cold piece Yea, I know how you feel Like a pocket full of fresh pressed 100 $ bills Go ahead, you a cold piece Go ahead, you a cold piece

Перевод песни

Кто ты, малышка, такая, какой должна быть? Потому что, очевидно, ты не знаешь, что имеешь дело со мной, Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок, А, да, и ты крутой, как лось. Кто-нибудь, остановите меня, не глупец ли проиграл? Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок. Да, я знаю, что ты чувствуешь, Как Карман, полный свежевыжатых купюр на 100 долларов. Вперед, ты, холодный кусок, Да, вперед, ты, холодный кусок, Девушка, шаги, навязывающие, как избранные Потоки, нет, нет, ниже Вопрос, Плавающий в дыре, никогда не живу в шесте. Ты можешь позвонить мне, сфотографировать, расшифровать сообщение, Мы видим, что ты не на моей частоте, И часто кажется, что все они хотят часть меня. Легко, ты смотришь на меня, прежде чем бросить эту книгу на меня, Так как ты в значительной степени самый плохой, по сути, Даже не разговаривай со мной, просто скажи в Панаме, Даже не разговаривай со мной, просто вернись и встань в очередь. Не удивляйся, когда я приду за ужином, потому что у меня есть соус, это лучшее, что я смог найти. (Хук) Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок, А, да, кем ты должен быть? Потому что, очевидно, ты не знаешь, что имеешь дело со мной, Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок, А, да, и ты крутой, как лось. Кто-нибудь, остановите меня, не глупец ли проиграл? Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок. Да, я знаю, что ты чувствуешь, Как Карман, полный свежевыжатых купюр на 100 долларов. Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок, О, вы все еще здесь? Хочешь быть ближе к баллеру года? Не двигайся, детка, дай мне крикнуть тебе в ухо, Не Щенячий пес, я не беспокоюсь о слезах, Ради этого я пошел на тренировку. Вот как я сковываю это, Когда я раньше откидывал матрас. Теперь у меня есть секунда, я переворачиваю это под матрац, И я хорошо выгляжу, делая это, это был захват Целой бумаги, знал всеобщее притяжение, Все, что было со звездами, называлось действием, реакцией. Мэй, позволь мне сказать тебе, это лишь часть. Думаю, я был благословлен другой связью. Теперь, пожалуйста, не подавляйся тем, кто ты в присутствии. Скажи всем, что ты ранила его по сути Чего-то чудесного, ты не могла видеть. Думаю, они не знали, что имеют дело со мной. (Хук) Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок, А, да, кем ты должен быть? Потому что, очевидно, ты не знаешь, что имеешь дело со мной, Давай, ты холодный кусок, Да, давай, ты холодный кусок, А, да, и ты крутой, как лось, Кто-то напортачил, и они позволили дураку проиграть. Давай же, ты холодная штучка. Ты холодная штучка. Да, я знаю, что ты чувствуешь, Как Карман, полный свежевыжатых купюр на 100 долларов. Давай же, ты холодная штучка. Давай же, ты холодная штучка.