Absu - A Quest Into The 77th Novel текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Quest Into The 77th Novel» из альбома «The Sun Of Tiphareth» группы Absu.
Текст песни
Long ago — in the shade of timberlands Horses and wolves united — with our invoking orbit In order to blister — the green summer plains We heard commands — from our benighted master: «Reap from the illumated sky …and become visible to thy eye!» «I beseech thee; I entreat me» «O circle of storms, my shield is cracked!» We stand here to cultivate And summon smoke from the meadow A sweep of an athame (The widdershin), willunlock the deep portals Long ago — in the shade of timberlands Horses and wolves united — with our invoking orbit In order to blister — the green summer plains We heard commands — from our benighted master: «Ye overseer of the watchtowers below all clouds; we thank you for framing the Rite of Hagiel. Bygone and beyond, we must always and without ease, be explused. The season or solstice is complete when the shepherd of Wolves lie upon vanishing hill’s way. We shall lure thy lost flock from shadows onto day. Aloneness is our space of winged sleep and sight; therefore, watchtowers burn before the lift of the twilight"
Перевод песни
Давным-давно - в тени лесных массивов Лошади и волки объединились - с нашей вызывающей орбитой Чтобы волдыри - зеленые летние равнины Мы слышали команды - от нашего недалекого хозяина: «Полет с освещенного неба ... и стать видимыми вашему глазу! » «Прошу тебя; Я умоляю меня » «О круге штормов, мой щит взломан!» Мы стоим здесь, чтобы культивировать И вызвать дым с луга Размах асам (The widdershin), закроет глубокие порталы Давным-давно - в тени лесных массивов Лошади и волки объединились - с нашей вызывающей орбитой Чтобы волдыри - зеленые летние равнины Мы слышали команды - от нашего недалекого хозяина: «Наблюдатель сторожевых вышек ниже всех облаков; Мы благодарим вас за создание Обряда Хагиэля. Быть и дальше, мы должны всегда и без излишеств быть втянутыми. Сезон или солнцестояние завершается, когда пастух Волков лежит на пути исчезновения холма. Мы соберем твою утраченную стаю из тени на день. Одиночество - это наше пространство крылатого сна и зрение; поэтому сторожевые башни горели перед ливнем сумерек "